Translation of "Imaginez" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Imaginez" in a sentence and their hungarian translations:

Imaginez ça :

Gondoljanak bele:

Imaginez ceci :

Képzeljék el a következőt:

L'idée que -- imaginez,

Az érzés, hogy... Képzeljék el,

Imaginez une civilisation estivale

Képzeljenek el egy ilyen civilizációt,

Imaginez la situation suivante.

Képzeljük el a következő helyzetet!

Imaginez un instant la situation

El tudják képzelni, milyen lenne,

Imaginez ce qui pourrait se produire

Képzeljék el, mi lenne,

Imaginez comme vous vous sentirez mieux,

Képzeljék, hogy mennyivel jobban érzik magukat,

Imaginez à quoi ressemblerait ce monde,

Képzeljék el, milyen lenne ez a világ,

Imaginez que l'hippocampe est une clé USB

Képzeljük el, hogy a hippokampusz a pendrájv,

Imaginez un plan directeur d'une ville traditionnelle,

Képzeljék el, ahol egy hagyományos városfejlesztési főtervben

Imaginez : un homme imposant, tatoué, en sueur,

Képzeljenek el nagydarab, izzadt, tetovált,

C'est dingue. Imaginez avoir 2 000 doigts.

Hogy képes erre? Mintha 2000 ujjunk lenne!

Vous imaginez donc la taille de la fusée.

Csak ekkora ez a rakéta.

Maintenant, imaginez dormir comme des loirs après aujourd'hui.

Képzeljék, hogy mostantól fogva remekül alszanak!

Et imaginez des gens partout dans le monde

aztán képzeljék, hogy a világon mindenki

Imaginez maintenant que vous visitez un autre campus

Elmennek hát egy másik iskola nyílt napjára,

Imaginez maintenant que vous visitez un troisième campus.

képzeljenek el egy látogatást egy harmadik intézménybe.

Imaginez ce qu'ils créeront : des avancées, des inventions.

Képzeljék el, miket fognak létrehozni: áttöréseket, találmányokat.

Imaginez, par exemple, une ville flottante du Moyen-Orient

elképzelhetnek egy közel-keleti

Quand vous imaginez ce qu’il se passe sur Twitch,

Így amikor azt kérem, képzeljék el, hogy mi történik a Twitchen,

Imaginez juste un instant être bloqué dans une cellule

Csak egy pillanatra képzeljük el, hogy börtöncellába zárnak,

Imaginez un paysage composé uniquement de pins et de fougères.

Képzeljenek el egy fenyőfákkal és páfrányokkal borított vidéket.

Donc, s'il vous plaît, imaginez que vous poussez une carte.

Szóval kérlek, képzeld el, hogy az egyik kártyát felém tolod.

Imaginez ça presque comme une coupe verticale de ce paysage

Úgy képzeljék el, mintha függőleges rész húzódna végig ezen a tájon,

Imaginez que vous vous préparez à vous rendre à une fête.

Képzeljék el, hogy épp buliba készülnek.

Imaginez comment ça pourrait améliorer la paix partout dans le monde.

Képzeljék el, milyen hatást gyakorolhat ez mindenhol a békére.

Imaginez-le comme le réseau de feux de circulation d'une ville

Forgalomirányító lámpákhoz hasonlóan

Imaginez que vous ayez un ami qui vous fait constamment des remarques

Képzeljenek el egy ismerőst, aki folyton orruk alá dörgöli,

Imaginez être un vendeur de voiture voulant vendre une voiture à quelqu'un.

Képzeljék el, hogy autókereskedők, és el akarnak adni valakinek egy autót.

Imaginez-vous tout seul, au beau milieu d'une paroi de 600 mètres,

Képzeld el magad egyedül egy 600 m-es fal közepén,

imaginez un lieu de travail où des gens de toutes couleurs et de toutes origines

képzeljenek el egy munkahelyet, ahol minden faj és etnikum

Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça.

Csak képzeld el, hogy minden alkalommal, mikor valaki nyelvtani hibát vét, az emberek csak "szintaktikai hibával" válaszolnának, és úgy hagynák az illetőt.