Translation of "Beaux" in Hungarian

0.047 sec.

Examples of using "Beaux" in a sentence and their hungarian translations:

- Fais de beaux rêves !
- Faites de beaux rêves !

- Álmodj szépeket!
- Szép álmokat!
- Édes álmokat!

- Vos yeux sont très beaux.
- Tes yeux sont très beaux.

Gyönyörűek a szemeid.

- Tu as de tellement beaux yeux.
- Vous avez de tellement beaux yeux.
- Tu as de si beaux yeux.
- Vous avez de si beaux yeux.

Olyan gyönyörű szemeid vannak.

Fais de beaux rêves !

Szép álmokat!

- Tu as de tellement beaux yeux.
- Vous avez de tellement beaux yeux.

Olyan szép szemed van!

Il compose de beaux poèmes.

Csodálatos verseket ír.

Elle a de beaux yeux.

- Szép szeme van.
- Szép szemei vannak.
- Gyönyörű szemei vannak.
- Megkapó szemei vannak.

Il a deux beaux garçons.

Két szép fia van.

Ce sont de beaux chevaux.

Ezek gyönyörű lovak.

Tu as de beaux cheveux.

Gyönyörű hajad van.

Tous les villages étaient beaux.

Szép volt minden falu.

Sommes-nous plus grands, plus beaux ?

Magasabbak vagyunk, jobban nézünk ki?

Tu as de si beaux cils.

Olyan szépek a szempilláid.

Tu as de beaux yeux bleus.

Szép kék szemeid vannak.

Bonne nuit, fais de beaux rêves !

Jó éjszakát! Szép álmokat!

Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

- Jó éjszakát! Álmodj szépeket!
- Jó éjszakát! Szép álmokat!

Elle a de très beaux yeux.

Nagyon szép szeme van.

Vous avez de si beaux yeux châtains.

- Önnek milyen szép barna szemei vannak!
- Milyen szép barna szemeid vannak!

Tu as de beaux yeux, tu sais.

Tudod, gyönyörű szemeid vannak.

Dont la famille vit avec les beaux-parents.

aki családostól anyóséknál lakik.

C'est la source de vos plus beaux souvenirs.

Ezekből származnak legjobb emlékeink –

Pour une mère, tous les enfants sont beaux.

- Az anya számára nincsen csúnya gyermek.
- Az anya szemében nincsen csúnya gyermek.

Il y a de beaux parcs à Budapest.

Szép parkok vannak Budapesten.

Les grues sont de grands et beaux oiseaux.

A darvak nagy, szép madarak.

Tu as les plus beaux cheveux du monde.

Neked van a legszebb hajad a világon.

- T'as de beaux seins.
- Vous avez une poitrine magnifique.

Szép melleid vannak.

Il avait de beaux yeux foncés avec de longs cils.

Szép, sötét szeme, hosszú szempillái voltak.

Un voyage peut évoquer de beaux souvenirs pour votre famille.

Egy utazás gyönyörű emlékeket idézhet a családod számára.

Les beaux-arts étaient florissants en Italie au 15e siècle.

A szépművészet Itáliában a 15. században élte virágkorát.

Et c'est l'un des plus beaux messages que vous pourriez recevoir.

s ez az egyik legszebb üzenet, amelyet valaha kaphattunk.

Mais qu'en est-il de ces objets que nous trouvons beaux ?

De mi a helyzet a szép dolgokkal?

Et les laisser découvrir les communautés pour créer ces beaux jardins,

akik gyönyörű kertekké változtatták a közösségi kerteket,

Ce lac était autrefois un des plus beaux de la région.

Egykor ez a tó, a régió egyik legszebb tava volt.

- Tu es beau.
- Vous êtes belle.
- Vous êtes beaux.
- Vous êtes belles.

- Szép vagy.
- Gyönyörű vagy.

- Ils sont tous les deux beaux.
- Elles sont toutes les deux belles.

Mindketten nagyon szépek.

- La floraison des cerisiers est très belle.
- Les cerisiers en fleurs sont très beaux.

Gyönyörű képet mutatnak a virágzó cseresznyefák.

Je ne sais pas si je te l'ai jamais dit mais tu as de beaux yeux.

Nem tudom, hogy mondtam-e már egyszer is neked, de szép szemeid vannak.

- Tu es beau.
- Tu es belle.
- Vous êtes beau.
- Vous êtes belle.
- Vous êtes beaux.
- Vous êtes belles.

- Szép vagy.
- Gyönyörű vagy.

- Tu es jolie en noir.
- Vous êtes beaux en noir.
- Tu es belle en noir.
- Vous êtes jolies en noir.

Jól nézel ki feketében.