Translation of "Travaux" in German

0.006 sec.

Examples of using "Travaux" in a sentence and their german translations:

« Travaux sur la chaussée. »

Straßenreparaturarbeiten.

Les travaux vont commencer demain.

Die Arbeit soll morgen beginnen.

Il aime les travaux du jardin.

Er mag die Gartenarbeit.

Ses travaux perdureront pendant des siècles.

Seine Werke werden Jahrhunderte überdauern.

Ils font des travaux de remblayage.

- Sie führen Verfüllungsarbeiten durch.
- Sie führen Aufschüttungsarbeiten durch.

Nous devons attendre la fin des travaux

Wir müssen warten, bis die Arbeit beendet ist

Et après les derniers travaux de restauration effectués

Und nach den letzten Restaurierungsarbeiten

Qui souhaitent présenter leurs travaux aux appels d'offres.

die ihre Arbeiten für Ausschreibungen präsentieren wollen.

Lors des travaux de maintenance à la vapeur .

hat der Rauchmelder ausgelöst.

Elle aidait son père aux travaux du jardin.

- Sie half ihrem Vater bei der Gartenarbeit.
- Sie hat ihrem Vater bei der Gartenarbeit geholfen.

Elle était plongée dans la notation des travaux.

Sie war in die Benotung der Arbeiten vertieft.

De nombreux travaux sont réalisés par les ordinateurs.

Viele Arbeiten werden von Computern erledigt.

Les travaux de construction touchent à leur fin.

Die Bauarbeiten gehen ihrem Ende entgegen.

Il a travaillé dans quelques petits travaux de plus

Er arbeitete in ein paar weiteren kleinen Jobs

Des travaux de restauration continus y ont été effectués

Es wurden kontinuierliche Restaurierungsarbeiten durchgeführt

Tous les travaux ont été exécutés par des experts.

Alle Arbeiten wurden von Fachleuten ausgeführt.

Les propriétaires du logement ont exécuté eux-mêmes les travaux.

Die Besitzer der Wohnung führten alle Arbeiten selbst aus.

Durant les travaux, le pont est seulement à sens unique.

Während des Umbaus ist die Brücke nur einseitig befahrbar.

Tom passe son temps à faire des travaux de jardinage.

Tom verbringt seine Zeit mit Gartenarbeiten.

Vous pouvez transmettre: Déclenchement des messages lors des travaux de maintenance.

Du kannst weitergeben: Meldeauslösung bei Wartungsarbeiten.

Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés.

Der Richter verhängte das Urteil fünf Jahre Zwangsarbeit.

Le chef de chantier supervise les travaux pendant toute leur durée.

Der Bauleiter überwacht die Arbeiten während ihrer gesamten Dauer.

- Il aime travailler au jardin.
- Il aime les travaux du jardin.

Er mag die Gartenarbeit.

La femme était plus intéressée par les travaux ménagers et la maternité

Die Frau interessierte sich mehr für Hausarbeit und Mutterschaft

Juste en fonction de ce qu'ils ne avoir assez de travaux terminés,

nur basierend auf sie nicht habe genug abgeschlossene Jobs,

Tom passe son temps à faire des travaux de jardinage et à écrire.

Tom verbringt seine Zeit mit Gartenarbeiten und Schreiben.

Tom a fait savoir à Marie qu'il avait fini les travaux qu'elle lui avait demandés.

Tom teilte Maria mit, dass er die Arbeiten, um die sie ihn gebeten hatte, erledigt hatte.

Apparemment, rien ne lui fait plus peur. Même pas une trentaine d'années de travaux forcés.

- Ihm macht offensichtlich nichts mehr Angst. Nicht mal die Vorstellung von dreißig Jahren Zwangsarbeit.
- Ihr macht offensichtlich nichts mehr Angst. Nicht mal die Vorstellung von dreißig Jahren Zwangsarbeit.

En 1679, les travaux de Newton se sont arrêtés après qu'il ait souffert d'une dépression nerveuse.

Im Jahre 1679 kam es bei Newton nach einem Nervenzusammenbruch zu einer Schaffenskrise.

Précisément pour cette raison, de nombreux travaux ont été traduits de toutes sortes de langue à l'espéranto.

Aus ebendiesem Grunde sind zahlreiche Werke aus allen möglichen Sprachen ins Esperanto übersetzt worden.

Je vous remercie de m'offrir un si beau moment. Ces travaux, en fait, sont d'une beauté unique.

Ich danke Ihnen, dass Sie mir solch einen schönen Augenblick beschert haben. Diese Arbeiten sind tatsächlich von einzigartiger Schönheit.

Il y a une interdiction de stationner dans la rue de la Gare demain, à cause de travaux.

In der Bahnhofsstraße gilt morgen wegen Bauarbeiten ein Parkverbot.

- J'ai aidé mon père avec le travail.
- J'ai aidé mon père avec les travaux.
- J'ai aidé mon père au travail.

Ich half meinem Vater bei der Arbeit.

Comme je n'ai pas d'enfants, je dispose de davantage de temps que les parents à consacrer à des travaux volontaires.

Aufgrund meiner Kinderlosigkeit habe ich mehr Zeit für Freiwilligenarbeit als Menschen, die Eltern sind.

On croit généralement qu'Einstein a obtenu le prix Nobel en dix-neuf-cent-vingt-et-un pour ses travaux sur la relativité. Il l'a en vérité obtenu pour son exposé révolutionnaire sur l'effet photoélectrique.

Es wird vielfach angenommen, dass Einstein den Nobelpreis des Jahres 1921 für die Relativitätstheorie erhielt. Tatsächlich erhielt er ihn aber für seine bahnbrechende Arbeit über den photoelektrischen Effekt.

- On croit généralement qu'on a décerné le prix Nobel à Einstein en dix-neuf-cent-vingt-et-un pour ses travaux sur la relativité. Il lui fut en réalité décerné pour son exposé fécond sur l'effet photoélectrique.
- On croit généralement qu'on a décerné le prix Nobel à Einstein en mille-neuf-cent-vingt-et-un pour ses travaux sur la relativité. Il lui fut en réalité décerné pour son exposé fécond sur l'effet photoélectrique.

Es wird vielfach angenommen, dass Einstein den Nobelpreis des Jahres 1921 für die Relativitätstheorie erhielt. Tatsächlich erhielt er ihn aber für seine bahnbrechende Arbeit über den photoelektrischen Effekt.