Translation of "Régions" in German

0.017 sec.

Examples of using "Régions" in a sentence and their german translations:

Spécifiquement dans ces régions préfrontales.

gerade in diesen präfrontalen Bereichen.

Ou dans les régions pauvres.

Oder die einkommensschwach sind.

Ou des publicités Twitter dans ces régions.

oder Twitter-Anzeigen in diesen Regionen.

Et traduisez votre contenu dans ces régions.

und übersetzen Sie Ihre Inhalte in diese Regionen.

L'aurore est un phénomène caractéristique des régions polaires.

Das Nordlicht ist ein Phänomen, das ein Merkmal der Polarregionen ist.

Certaines régions du Canada sont très peu peuplées.

In manchen kanadischen Gebieten gibt es fast keine Menschen.

Le riz pousse dans les régions climatiques chaudes.

Reis wächst in warmen Klimazonen.

Dans beaucoup de régions ne parle pas anglais,

in vielen Regionen spreche kein Englisch,

Regardant le plus populaire régions et les traduire

Blick auf die beliebtesten Regionen und übersetzen sie

Beaucoup de contenu dans ces régions, nous aimerons ".

so viel Inhalt in diesen Regionen werden wir lieben ".

Commencez à regarder les régions les plus populaires

Schauen Sie sich die beliebtesten Regionen an

Même si vous ne service pas ces régions,

Selbst wenn Sie diese Regionen nicht bedienen,

Ce n'est pas compétitif autres régions mais majorité

Es ist nicht wettbewerbsfähig in andere Regionen aber Mehrheit

Quand le cerveau développe des régions plus facilement excitables,

Und mit diesen Gebieten erhöhter Erregbarkeit

Parfois, vous recevez du trafic en provenance d'autres régions

Manchmal bekommen Sie Traffic
aus anderen Regionen

Mais oui, beaucoup de ces les régions se développent

aber ja, viele davon Regionen wachsen

Il y aura beaucoup de régions aléatoires ou villes

Es wird eine Menge geben zufällige Regionen oder Städte

Dans des régions comme le Nord Amérique, Canada, Australie,

in Regionen wie Norden Amerika, Kanada, Australien,

Pays du tiers monde, ou régions qui n'ont pas

Länder der Dritten Welt oder Regionen, die nicht haben

Et à se séparer pour chercher des régions plus froides.

wo sie sich auf der Suche nach kälteren Regionen verteilen.

Aux régions qui étaient nous apportant le plus de montant

zu den Regionen, die waren bringt uns den meisten Betrag

C'est parce qu'il n'y a pas concurrence dans ces régions.

Es ist weil es keine gibt Wettbewerb in diesen Regionen.

Nous achetons de nombreux produits dans de nombreuses régions du monde.

Wir kaufen viele Produkte aus vielen Teilen der Welt.

L'esclavage a été aboli dans la plupart des régions du monde.

Sklaverei wurde in den meisten Weltgegenden abgeschafft.

Les deux régions se distinguent par la religion et la culture.

Die beiden Regionen unterscheiden sich hinsichtlich der Religion und der Kultur.

En termes d'habillement, il diffère légèrement à l'époque ottomane selon les régions.

In Bezug auf die Kleidung unterscheidet es sich in der osmanischen Zeit geringfügig nach Regionen.

Cette organisation fait la promotion de la littératie dans les régions rurales.

Diese Organisation fördert die Lesekompetenz in den ländlichen Regionen.

Ou je ne sais pas quel autre des régions comme New York,

oder ich weiß nicht was anderes Regionen wie New York,

Lorsque nous allons dans des régions plus tempérées, les chauves-souris font rire.

Wenn wir in gemäßigtere Regionen gehen, bringen Fledermäuse diese Bewegung zum Lachen.

Notre région pèsera pour que la prochaine réforme confie aux Régions l’attribution des aides.

Unsere Region wird ihr Gewicht in die Waagschale werfen, damit die bevorstehende Reform die Zuweisung von Fördermittel den Regionen anvertrauen möge.

Nous avons construit des liens au sein de ceux régions, nous avons fait de la sensibilisation,

Wir haben Verbindungen innerhalb dieser aufgebaut Regionen, wir haben Outreach,

La poésie ne s'enfante-elle qu'après de pénibles voyages entrepris dans les vastes régions de la pensée.

Dichtung wird erst nach langen, schmerzhaften Reisen in die ausgedehnten Regionen des Denkens geboren.

En Sibérie, de nombreuses tribus aborigènes vivent depuis toujours en harmonie avec la nature dans les régions polaires.

In Sibirien leben zahlreiche Ureinwohnerstämme seit Urzeiten in Einklang mit der Natur der Polarregion.

- Cette organisation promeut l'alphabétisation des zones rurales.
- Cette organisation fait la promotion de la littératie dans les régions rurales.

Diese Organisation fördert die Lesekompetenz in den ländlichen Regionen.

Dans les régions de l'est du pays, le mécontentement des gens dû à la politique des autorités centrales ne s'apaise pas.

In den östlichen Regionen des Landes lässt die Unzufriedenheit der Menschen mit der Politik der Zentralmacht nicht nach.

- Le riz pousse dans les climats chauds.
- Le riz pousse sous les climats chauds.
- Le riz pousse dans les régions climatiques chaudes.

Reis wächst in warmen Klimazonen.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Vladimir Poutine a déclaré qu'en cas d'escalade des violences contre la population russophone de Crimée et des régions de l'est de l'Ukraine, la Russie ne saurait rester en retrait et prendrait les mesures nécessaires dans le cadre du droit international.

Wladimir Putin bemerkte, dass im Falle einer Eskalation der Gewalt gegen die russischsprachige Bevölkerung in den östlichen Regionen der Ukraine und auf der Krim Russland nicht abseits stehen könne und die erforderlichen Maßnahmen im Rahmen des internationalen Rechts ergreifen werde.

En décembre 2013, le département de l'Agriculture a annoncé qu'il consacrerait jusqu'à 250 millions de dollars pour aider les entreprises et les clients particuliers des régions rurales à réduire leurs factures d'énergie au moyen de mesures d'optimalisation énergétique et d'utilisation d'énergies renouvelables.

Im Dezember 2013 kündigte das Landwirtschaftsministerium Hilfen für Unternehmen und Privatkunden bei der Stromeinsparung durch effiziente Energienutzung und Verwendung erneuerbarer Energien an.

Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.

Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.