Translation of "Pression" in German

0.007 sec.

Examples of using "Pression" in a sentence and their german translations:

pression.

Druck ruhig zu bleiben .

J'étais sous pression.

- Ich war unter Druck.
- Ich war sehr gestresst.

La pression monte.

Der Druck steigert sich.

Et appliquons une pression

und lasst uns Druck ausüben

Elle est sous pression.

Unter Druck wirkt sie müde.

La pression extérieure a augmenté.

Der Druck von außen hat zugenommen.

Ma pression sanguine est faible.

Mein Blutdruck ist niedrig.

J'aimerais vérifier votre pression artérielle.

Ich würde gerne Ihren Blutdruck messen.

Je suis toujours sous pression.

- Ich bin ständig unter Druck.
- Ich stehe dauernd unter Druck.

- Pourriez-vous vérifier la pression des pneus ?
- Pourrais-tu vérifier la pression des pneumatiques ?

Könnten Sie bitte den Reifendruck überprüfen?

Expirez maintenant et exercez une pression.

Dann ausatmet und zurück drückt.

Expirez en exerçant une pression du doigt.

Jetzt atmen Sie aus und drücken ihn zurück.

Mais la pression appliquée relançait les saignements.

aber durch den Druck fingen sie wieder an zu bluten.

Quand ils sont stressés, sous pression, menacés...

Wenn sie gestresst oder unter Druck sind oder bedroht werden...

J'en avais assez de toute cette pression.

Und ich wurde krank von all dem Druck.

Je ne cède pas sous la pression.

Ich gebe dem Druck nicht nach.

- Ne cède pas à la pression des pairs.
- Ne cédez pas à la pression de vos pairs.

- Beug dich nicht dem Gruppenzwang.
- Beugt euch nicht dem Gruppenzwang.
- Beugen Sie sich nicht dem Gruppenzwang.

- La pression de l'eau a fait éclater le tuyau.
- La pression de l'eau a fait éclater la conduite.

- Der Wasserdruck führte zum Zerbersten des Rohrs.
- Das Rohr barst unter dem Wasserdruck.

- L'infirmière utilisa un tensiomètre pour vérifier ma pression sanguine.
- L'infirmier utilisa un tensiomètre pour vérifier ma pression artérielle.

- Der Krankenpfleger benutzte ein Blutdruckmessgerät, um meinen Blutdruck zu messen.
- Die Schwester benutzte ein Blutdruckmessgerät, um meinen Blutdruck zu messen.

Tant que la pression va dans ce sens,

Und solange der Druck in diese Richtung verläuft,

Nous avons appris à nous entraîner sous pression.

Wir lernten, unter Stress zu üben.

Je ne veux pas vous mettre la pression.

Ich will Sie nicht unter Druck setzen.

Nous ne voulons pas vous mettre la pression.

- Wir wollen dich nicht unter Druck setzen.
- Wir möchten Sie nicht unter Druck setzen.

Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation.

Die kleinen Firmen spüren den Inflationsdruck.

La pression exercée par l'atmosphère serait très basse.

würde die Atmosphäre nur einen sehr geringen Druck ausüben.

Je ne travaille pas bien sous la pression.

Ich kann nicht gut unter Druck arbeiten.

Le tuyau éclata sous la pression de l'eau.

Das Rohr barst unter dem Wasserdruck.

Les gradients de pression créent le vent de surface,

Druckgefälle erzeugt Bodenwind,

Mais n'a pas réussi à faire pression sur Napoléon.

, versäumte es jedoch, die Angelegenheit mit Napoleon zu besprechen.

On doit lui prendre sa pression artérielle chaque jour.

Er muss täglich seinen Blutdruck messen lassen.

La crise de l'euro fait pression sur les prix.

Die Euro-Krise treibt die Preise.

- J'aimerais vérifier votre tension.
- J'aimerais vérifier votre pression artérielle.

- Ich würde gerne deinen Blutdruck messen.
- Ich würde gerne Ihren Blutdruck messen.

J'aime être une petite vedette ; être une grande vedette, c'est trop de pression et je n'aime pas du tout la pression.

Ich mag es ein kleiner Star zu sein, ein großer Star zu sein ist zu viel Druck und ich kann Druck überhaupt nicht leiden.

La pression agit perpendiculairement à la surface solide d'un objet.

Druck wirkt senkrecht zu der festen Oberfläche eines Objekts.

A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.

- Wegen dir habe ich Probleme mit dem Blutdruck.
- Wegen dir habe ich Blutdruckprobleme.
- Wegen dir habe ich Probleme mit meinem Blutdruck.

Les garçons n'auront plus la pression d'avoir à prouver leur masculinité.

nicht mehr den Druck verspüren, diese Männlichkeit zu beweisen.

Cela peut entraîner une pression sanguine plus élevée, plus de dépression

Es kann zu Bluthochdruck und stärkeren Depressionen führen.

Je n'ai pas supporté la pression de ces yeux qui m'évaluaient.

Ich hatte unter dem Druck der mich bewertenden Augen versagt.

Parce que le quartz sous pression génère de l'électricité lorsqu'il vibre

weil unter Druck stehender Quarz beim Vibrieren Elektrizität erzeugt

Ce qui mettrait alors peut-être la pression sur les loyers.

vielleicht erhöhen sie damit dort die Mieten.

- Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique sera plus forte.
- Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique le sera plus encore.
- Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique le sera davantage.

Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.

- Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique sera plus forte.
- Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique le sera davantage.

Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.

été fermée hermétiquement par la haute pression à l'intérieur de la capsule.

durch den hohen Druck in der Kapsel verschlossen.

Les contrôleurs du trafic aérien sont soumis à une forte pression psychologique.

Die Fluglotsen stehen unter einem starken psychischen Druck.

Pour les vêtements des enfants, les boutons-pression sont une fermeture pratique.

Für Kinderkleider sind Druckknöpfe ein praktischer Verschluss.

Le docteur a contrôlé le rythme cardiaque du patient et sa pression artérielle.

Der Arzt überwacht den Herzschlag und den Blutdruck des Patienten.

Quelqu'un de serein saisit mieux sa chance que quelqu'un qui est sous pression.

Der Gelassene nützt seine Chance besser als der Getriebene.

Tout va-t-il bien ? Te trouves-tu sous pression, de quelque manière ?

Alles in Ordnung? Stehst du irgendwie unter Stress?

Le politicien fit pression pour une réforme en dénonçant la corruption des responsables gouvernementaux.

Der Politiker drängte auf eine Reform, indem er die Bestechlichkeit der Regierungsverantwortlichen anprangerte.

Je sais que vous êtes fort, mais la pression politique est encore plus forte.

Ich weiß, dass Sie stark sind, aber der politische Druck ist noch stärker.

Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique le sera plus encore.

Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.

Des écailles spécialisées sur son corps détectent les ondes de pression des poissons à proximité.

Spezielle Schuppen nehmen die Druckwellen vorbeischwimmender Fische wahr.

Le plus souvent, les étudiants sont perturbés par la pression qu'ils subissent pour obtenir des résultats à l'école.

Am häufigsten macht Schülern der Leistungsdruck in der Schule zu schaffen.

- A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.
- À cause de toi, j'ai des problèmes de tension.

- Wegen dir habe ich Probleme mit dem Blutdruck.
- Wegen dir habe ich Probleme mit meinem Blutdruck.
- Deinetwegen habe ich Probleme mit dem Blutdruck.

Sous une énorme pression pour faire atterrir un astronaute sur la Lune d'ici la fin de la décennie, la NASA

Unter dem enormen Druck, bis Ende des Jahrzehnts einen Astronauten auf dem Mond zu landen, hatten die NASA

« As-tu déjà lu les candidatures ? » « Bien sûr ! Pourquoi demandes-tu cela ? » « Chaque candidat est fiable, a l'esprit d'équipe et est capable de travailler sous pression. » « C'est insensé ! » « Non, c'est une ineptie. »

„Hast du schon die Bewerbungen gelesen?“ – „Natürlich! Warum fragst du?“ – „Jeder Bewerber ist zuverlässig, teamfähig und belastbar.“ – „Das ist doch Wahnsinn!“ – „Nein, das ist Blödsinn.“