Translation of "Pose" in German

0.011 sec.

Examples of using "Pose" in a sentence and their german translations:

- Pose la caisse.
- Pose la boîte.

Stell die Kiste ab.

Pose-le !

Leg es hin!

Pose le fusil.

Lege die Waffe nieder.

Pose-le là.

Stelle es dahin.

- Laisse-le !
- Pose-le !

- Leg es hin!
- Legen Sie es hin!
- Legt es hin!

- Il pose souvent des questions stupides.
- Il pose souvent des questions idiotes.

Er stellt oft dumme Fragen.

Pose l'échelle contre le mur.

Stelle die Leiter an die Mauer.

Le garçon pose une question.

Der Junge stellt eine Frage.

Pose-le sur la table.

Leg es auf den Tisch.

- Il pose toujours des questions stupides.
- Il pose tout le temps des questions idiotes.

Er stellt immer blöde Fragen.

Mais une première place se pose.

Aber ein erster Platz entsteht.

Pose ce pistolet sur la table.

Leg die Pistole auf den Tisch.

Il pose souvent des questions stupides.

Er stellt oft dumme Fragen.

Pose ta tasse sur la soucoupe.

Stell deine Tasse auf die Untertasse.

On me pose beaucoup cette question.

Diese Frage wird mir häufig gestellt.

Pose le livre sur l'étagère inférieure.

Leg das Buch auf die untere Ablage.

Pose le fusil sur la table.

Lege das Gewehr auf den Tisch.

Ne pose pas tant de questions !

Stell nicht so viele Fragen!

Il pose souvent des questions idiotes.

Er stellt oft dumme Fragen.

Ce monsieur pose des questions intéressantes.

Dieser Herr stellt interessante Fragen.

- Pose une question !
- Posez une question !

- Stell eine Frage!
- Stellen Sie eine Frage!
- Fragen Sie!

Pose le pot sur le poêle.

Stell den Topf auf den Ofen.

Pose ta candidature à la présidence !

Kandidiere als Präsident.

Tom me pose souvent des questions.

Tom fragt mich oft.

Tom pose des questions très intéressantes !

Tom stellt sehr interessante Fragen!

Ne pose pas trop de questions.

Stell nicht zu viele Fragen!

Je te pose juste une question.

Ich stell dir nur eine einzige Frage.

Pose ce livre sur mon bureau !

Leg dieses Buch auf meinen Schreibtisch!

Pose ce dossier sur mon bureau !

Leg diese Unterlagen auf meinen Schreibtisch!

- Mettez-le là.
- Mets ça ici.
- Pose-le ici.
- Pose-le là.
- Mets ça là.

Stelle es dahin.

- Posez-le sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

- Stell das auf den Tisch.
- Legen Sie es auf den Tisch!
- Lege das auf den Tisch!
- Legt das auf den Tisch!
- Legen Sie das auf den Tisch!
- Stelle das auf den Tisch!
- Stellt das auf den Tisch!
- Stellen Sie das auf den Tisch!
- Lege es auf den Tisch!
- Legt es auf den Tisch!
- Stelle es auf den Tisch!
- Stellt es auf den Tisch!
- Stellen Sie es auf den Tisch!

Pose le livre sur l'étagère du bas.

- Legen Sie das Buch auf die untere Ablage.
- Leg das Buch auf die untere Ablage.

Pour moi, ça ne pose aucun problème.

Für mich ist es kein Problem.

Ne pose pas de questions si difficiles.

Stell nicht so schwierige Fragen.

Je ne leur pose pas de problème.

Ich mache ihnen keine Probleme.

Je ne vous pose pas de questions.

- Ich stelle Ihnen keine Fragen.
- Ich stelle euch keine Fragen.

Je pose la main sur son épaule.

Ich lege die Hand auf seine Schulter.

Ne lui pose pas une telle question !

Stell ihm nicht solch eine Frage!

Je ne pose pas souvent de questions.

Ich stelle nicht oft Fragen.

Marie pose la tasse sur la table.

Maria stellt die Tasse auf den Tisch.

Je pose un livre sur la table.

Ich lege ein Buch auf den Tisch.

Je pose une bouteille sur la table.

- Ich lege eine Flasche auf den Tisch.
- Ich stelle eine Flasche auf den Tisch.

Je pose ma main sur ton cœur.

Ich lege meine Hand auf dein Herz.

Je pose ce verre sur la table.

Ich stelle dieses Glas auf den Tisch.

Tom pose son jouet sur la table.

Tom legt sein Spielzeug auf den Tisch.

Tom pose un livre sur son bureau.

Tom legt ein Buch auf seinen Schreibtisch.

Car c'est une question que l'on nous pose

weil das oft die Frage an uns ist,

Il pose la question de savoir comment réagir,

ich fragte dort, wie wir reagieren sollten,

Ne me pose pas une question si difficile.

Stell mir nicht eine so schwierige Frage.

C'est justement la question que je me pose.

Genau das frage ich mich.

- Ne pose aucune question.
- Ne posez aucune question.

Stell keine Fragen!

Ne pose pas de livres sur la table.

Leg keine Bücher auf den Tisch.

Quelle est la question qu'on se pose tous

Welche Frage will jeder beantworten,

Ne pose pas tes livres sur la table.

Leg keine Bücher auf den Tisch.

Qui pose des questions lié à votre industrie

Wer stellt Fragen? bezogen auf Ihre Branche

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

- Stell das auf den Tisch.
- Leg es auf den Tisch!
- Legen Sie es auf den Tisch!

La question qui va infiltrer le cœur se pose

Die Frage, die das Herz infiltrieren wird, wird gestellt

Si tu ne comprends pas, pose simplement une question.

Wenn du etwas nicht verstehst, frag einfach!

Personne ne me pose de questions sur mon pays.

Niemand stellt mir Fragen über mein Land.

La question se pose de savoir s'il s'agit d'art.

Ob es sich dabei um Kunst handelt, sei dahingestellt.

Elle pose tout le temps toutes sortes de questions.

Sie stellt immer allerlei Fragen.

Chaque joueur pose ses cartes face visible devant lui.

Jeder Spieler legt seine Karten offen vor sich auf.

C’est une question que l’on nous pose assez souvent.

Das ist eine Frage, die uns ziemlich oft gestellt wird.

Mais la question que je vous pose est la suivante :

Aber meine Frage an Sie ist:

On pose ça, et on va se chercher de l'ombre.

Okay, weg damit und suchen uns etwas Schatten.

Pour une autre famille, la nuit pose un problème différent.

Für eine neue Familie ist die Nacht eine andere Herausforderung.

Notre instituteur ne sait rien : il pose continuellement des questions !

Unser Lehrer hat von nix ne Ahnung. Dauernd fragt er uns!

Quelle est la question que tout le monde se pose,

Was ist die eine Frage, die jeder wissen will,

Le béton sera renforcé par la pose de barres d'acier.

Beton wird durch das Einsetzen von Stahlstangen verstärkt.

Ne dis rien sauf si on te pose une question !

Sage nichts, außer es stellt dir jemand eine Frage!

- Pose-moi devant la banque !
- Dépose-moi devant la banque !

Setz mich vor der Bank ab!