Translation of "Place " in German

0.003 sec.

Examples of using "Place " in a sentence and their german translations:

Traversez la place !

Gehen Sie über den Platz!

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Was würdest du an meiner Stelle tun?

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

Que feriez-vous à ma place ?

- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?

Que ferais-tu à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?

Que dirais-tu à ma place ?

Was würdest du an meiner Stelle sagen?

- Que dirais-tu si tu étais à ma place ?
- Que dirais-tu à ma place ?

Was würdest du an meiner Stelle sagen?

- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Was würdet ihr an meiner Stelle machen?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?

Was würdest du an meiner Stelle tun?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?
- Was würdet ihr an meiner Stelle tun?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?
- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?

La question est : qui ira à sa place ?

Die Frage ist, wer an seiner Stelle dorthin gehen wird.

Penses-tu qu'il est bien pour la place ?

Denkst du, dass er für die Stelle geeignet ist?

Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?

- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

- Que dirais-tu si tu étais à ma place ?
- Que dirais-tu à ma place ?
- Que dirais-tu si tu étais moi ?

- Was würdest du an meiner Stelle sagen?
- Was würdest du sagen, wenn du ich wärst?

Ne voudriez-vous pas aller à cette soirée à ma place ?

Gehst du für mich zu der Party?

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?

Was würdest du an meiner Stelle tun?

- C'est pour ici ou à emporter ?
- À emporter ou à consommer sur place ?

- Zum Mitnehmen oder zum Hieressen?
- Für hier oder zum Mitnehmen?
- Ist es zum Hieressen oder zum Mitnehmen?
- Zum Hieressen oder Mitnehmen?

- C'est pour ici ou à emporter ?
- À emporter ou à consommer sur place ?
- Sur place ou à emporter ?
- Sur place ou pour emporter ?
- Pour consommer sur place ou à emporter ?

- Zum Mitnehmen oder zum Hieressen?
- Für hier oder zum Mitnehmen?
- Ist es zum Hieressen oder zum Mitnehmen?
- Zum Hieressen oder Mitnehmen?
- Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier?