Translation of "Mecs" in German

0.014 sec.

Examples of using "Mecs" in a sentence and their german translations:

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Magnez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Beeilt euch, Leute!

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Beeilt euch, Leute!

Merci, les mecs !

Danke, Leute!

Les mecs...franchement !

Leute... ernsthaft?

Ça va, les mecs ?

Alles klar, Jungs?

Les mecs sont stupides.

Jungs sind doof.

Tu préfères les mecs mignons ou les mecs qui ont la classe ?

Magst du hübsche Typen oder Typen mit Stil mehr?

Éh, les mecs, attendez-moi !

He Leute, wartet auf mich!

C'est typiquement les mecs, ça !

Typisch Mann!

- Je vous aime.
- Les mecs, je vous aime.
- Les mecs, je vous adore.

Ich mag euch.

Vous vous marrez bien, les mecs ?

Habt ihr ordentlich Spaß, Jungs?

Qu'avez-vous en tête, les mecs ?

- Was habt ihr vor?
- Was führt ihr im Schilde?
- Jungs, was habt ihr vor?
- Was habt ihr vor, Mädels?
- Was habt ihr vor, Leute?

Où avez-vous grandi, les mecs ?

Wo seid ihr aufgewachsen?

Vous m'avez tellement manqué, les mecs !

Ich habe euch ja so vermisst!

Quand je parle de trucs de mecs

wenn ich über Männer-Kram rede

Eh, les mecs, il se fait tard.

He, Leute! Es wird spät.

Hé, les mecs ! Ce n'est pas drôle !

He, ihr! Das ist kein Spaß!

Allez, les mecs ! Ce n'est plus marrant.

Kommt schon, Leute! Das ist nicht mehr witzig.

Où vous êtes-vous rencontrés, les mecs ?

Wo habt ihr euch kennengelernt?

Les mecs asiatiques, c'est pas mon truc.

Ich stehe nicht auf Asiaten.

Elle est attirée par les mecs asiatiques.

Sie fühlt sich zu asiatischen Männern hingezogen.

Je suis vraiment fier de ces mecs.

Ich bin echt stolz auf die Jungs.

- Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Magnez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Maniez-vous, les mecs, vous allez être en retard !

Beeilt euch, Leute! Ihr kommt sonst zu spät!

Eh les mecs, vous pouvez ralentir un peu ?

Könntet ihr es ein bisschen langsamer angehen lassen?

Voulez-vous lire ce que j'ai écrit, les mecs ?

Leute, wollt ihr lesen, was ich geschieben habe?

Pourquoi ne me l'avez-vous pas dit, les mecs ?

Warum habt ihr mir nichts gesagt?

Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard !

Beeilt euch, Leute! Ihr kommt sonst zu spät!

Les filles légères se tapent souvent des mecs lourds.

Leichte Mädchen stehen oft auf schwere Jungs.

- Je suis fier de vous, les mecs.
- Je suis fier de vous, les gars.
- Je suis fière de vous, les mecs.

Ich bin stolz auf euch.

Hé, les mecs ! Je pense que j'ai trouvé quelque chose.

He, Leute! Ich glaube, ich habe da was gefunden.

Eh les mecs, avez-vous l'intention d'aller au ciné, aujourd'hui ?

Wollt ihr heute ins Kino?

- Pourquoi avez-vous rompu, les mecs ?
- Pourquoi avez-vous rompu ?

Warum habt ihr euch getrennt?

- Pouvez-vous résoudre cette énigme ?
- Pouvez-vous résoudre l'énigme, les mecs ?

Könnt ihr das Rätsel lösen?

Eh les mecs, pouvez-vous nous dire où nous nous trouvons ?

Könnt ihr uns sagen, wo wir sind?

- Hé, les mecs ! Quoi de neuf ?
- Hé, les gars ! Quoi de neuf ?

Hallo, Leute! Was geht ab?

Marie dit qu'elle ne choisissait pas les mecs en fonction de leur apparence.

- Maria sagte, sie wähle Männer nicht nach ihrem Aussehen aus.
- Maria sagte, dass sie sich ihre Männer nicht dem Aussehen nach aussucht.

Mon pote n'aime pas les homos, il ne couche qu'avec des mecs hétéros.

Mein Kumpel mag keine Homos, er schläft nur mit heterosexuellen Männern.

- Qu'est-ce que vous buvez, les mecs ?
- Qu'est-ce que vous buvez, les gonzesses ?

Was trinkt ihr?

Est-ce que les mecs qui ne boivent pas d'alcool sont toujours des mecs ?

Sind Männer, die nicht trinken, richtige Männer?

Et même si nous voyons devant un groupe de mecs qui vient à notre rencontre,

Und selbst, wenn wir ein paar Kerle auf uns zukommen sehen,

N'est-il pas temps, les mecs, d'enterrer la hache de guerre et d'oublier le passé ?

Wird es nicht langsam mal Zeit, dass ihr euren Streit beendet und das Vergangene vergangen sein lasst?

- La plupart de mes amis sont des garçons.
- La plupart de mes amis sont des mecs.

Die meisten meiner Freunde sind Männer.

Je sais depuis toujours que les mecs mentent lorsqu'ils disent que ce sont les proportions qui comptent.

Ich wusste schon immer, dass die Typen lügen, wenn sie sagen, dass es auf die Proportionen ankommt.

Les vrais mecs vont à la gym pour soulever de la fonte, pas pour faire de l'aérobic.

Echte Männer gehen in den Fitnessclub um Gewichte zu stemmen, nicht um Aerobic zu machen.

Ça n’est pas bien de connaître trop de beaux mecs, car ceux qu’on trouvait normaux jusqu’alors deviennent des mochetés.

Wenn man einen allzu tollen Menschen kennenlernt, werden diejenigen, die bis dahin noch normal waren, ordinär – das ist nicht gut.

Je ne crois pas que les mecs soient agressifs par nature. Ce qui les rend agressifs, c'est le pouvoir, l'excès de pouvoir. C'est ce pouvoir qui corrompt, pas leur sexe.

Ich glaube nicht, dass Männer von Natur aus aggressiv sind. Was sie aggressiv werden lässt, ist Macht, zuviel Macht. Diese Macht korrumpiert, nicht das Geschlecht.