Translation of "Feront" in German

0.005 sec.

Examples of using "Feront" in a sentence and their german translations:

- Que feront-ils ?
- Que feront-elles ?

Was werden sie machen?

Que feront-elles ?

Was werden sie machen?

- Que penses-tu qu'ils feront ?
- Que pensez vous qu'elles feront ?

Was glaubst du, werden sie tun?

Ils feront tout ce qu'ils peuvent.

Sie werden ihr Möglichstes tun.

Elles feront tout ce qu'elles peuvent.

Sie werden tun, was sie können.

Ils ne feront pas la vaisselle.

Sie werden nicht abwaschen.

Ils ne le feront pas bien.

sie werden das nicht gut machen.

Ils feront aussi la même chose.

sie werden auch dasselbe tun.

- Quelques jours de repos vous feront du bien.
- Quelques jours de repos te feront du bien.

Ein paar Tage Ruhe werden dir guttun.

Ils ne feront pas la sourde oreille.

Sie werden sich nicht taub stellen.

5 litres d'huile ne feront pas 40 livres

5 Liter Öl sind keine 40 Pfund

Quelques jours de repos te feront du bien.

Ein paar Tage Ruhe werden dir guttun.

Les responsables affirment qu'ils feront bientôt régler ce problème.

Die Verantwortlichen behaupten, dass sie dieses Problem bald lösen lassen werden.

Les gens qui ont peur de se tromper ne feront aucun progrès en conversation anglaise.

Wer Angst davor hat, Fehler zu machen, dem werden keine Fortschritte in englischer Konversation gelingen.

Si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux.

Wenn du den Menschen sagst, was sie hören wollen, werden sie machen, was du willst.

Que pensez-vous qu'ils feront quand ils ne trouveront pas de bouchée de nourriture cette fois?

Was werden sie wohl tun, wenn sie diesmal keinen Essensbiss finden?

Que les gens soient capables de quelque chose, ne signifie pas pour autant qu'ils le feront.

Dass die Leute zu etwas fähig sind, bedeutet noch lange nicht, dass sie es auch tun werden.

- Que vont-ils faire à Tom ?
- Que feront-elles à Tom ?
- Qu'est-ce qu'ils vont faire à Tom?

Was werden sie Tom antun?

Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eus plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...

Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten...