Translation of "Estime" in German

0.016 sec.

Examples of using "Estime" in a sentence and their german translations:

Ne te sous-estime pas.

- Unterschätz dich nicht.
- Unterschätze dich nicht.

Ne me sous-estime pas.

Unterschätze mich nicht.

Ne nous sous-estime pas.

Unterschätze uns nicht.

Ne le sous-estime pas !

Unterschätze es nicht.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estime pas l'étendue de mon pouvoir.

Unterschätze nicht meine Macht!

Je ne les sous-estime pas.

Ich unterschätze sie nicht.

Je ne vous sous-estime pas.

- Ich unterschätze Sie nicht.
- Ich unterschätze euch nicht.

Ne sous-estime pas ma puissance.

- Unterschätze nicht meine Macht!
- Unterschätzt meine Kraft nicht.

Ne sous-estime pas tes rivaux.

- Unterschätze nicht deinen Gegner.
- Unterschätzen Sie nicht Ihren Gegner.

- Je vous respecte.
- Je vous estime.

Ich achte Sie.

Ne sous-estime pas sa détermination.

Unterschätze seine Entschlossenheit nicht.

Tu as notre plus grande estime.

Wir halten große Stücke auf dich.

Il tient le professeur en grande estime.

Er schätzt den Professor sehr.

- Ne sous-estime pas sa détermination.
- Ne sous-estimez pas sa détermination.
- Ne sous-estime pas sa détermination !

Unterschätze ihre Entschlossenheit nicht.

Ne sous-estime pas l'étendue de mon pouvoir.

- Unterschätze nicht meine Macht!
- Unterschätzen Sie nicht meine Macht!

Mélanie estime que la situation est vraiment mauvaise.

Melanie schätzt die Situation wirklich schlecht ein.

Il a une haute estime de lui-même.

Er hat ein hohes Selbstwertgefühl.

Le Projet Drawdown estime qu'en combattant l'inégalité dans l'agriculture,

Wenn man den Missstand in der Landwirtschaft in Angriff nimmt,

- Ne nous sous-estime pas !
- Ne nous sous-estimez pas !

Unterschätze uns nicht!

- Ne me sous-estime pas.
- Ne me sous-estimez pas.

Unterschätze mich nicht.

- Ne sous-estime pas sa détermination.
- Ne sous-estimez pas sa détermination.

- Unterschätze seine Entschlossenheit nicht.
- Unterschätzen Sie seine Entschlossenheit nicht.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estimez pas ma force.

- Unterschätze nicht meine Macht!
- Unterschätzen Sie nicht meine Macht!

- Ne sous-estimez pas votre propre force !
- Ne sous-estime pas ta propre force !

Unterschätze nicht deine eigene Kraft.

On estime que la production d'acier atteindra les 100 millions de tonnes cette année.

Man schätzt, dass die Stahlproduktion dieses Jahr 100 Millionen Tonnen erreichen wird.

On estime qu'au cours d'une vie, nous passons jusqu'à six mois à faire la queue.

Schätzungsweise verbringen wir, aufs ganze Leben gerechnet, bis zu einem halben Jahr mit Schlangestehen.

Une faible estime de soi résulte d'un désaccord entre le moi réel et le moi idéal.

Eine geringe Selbstachtung ergibt sich aus einer Diskrepanz zwischen dem realen Selbst und dem idealen Selbst.

Rafael Leitão souligne que l'insertion des échecs dans les écoles brésiliennes est un fait positif, mais il estime que nous sommes encore loin du niveau minimum acceptable pour quelqu'un de gagner des revenus stables en tant que joueur d'échecs professionnel.

Rafael Leitão weist darauf hin, dass die Einführung von Schach in brasilianischen Schulen eine positive Tatsache ist, aber er glaubt, dass wir immer noch weit von dem akzeptablen Mindestniveau entfernt sind, mit dem jemand als professioneller Schachspieler ein stabiles Einkommen erzielen kann.