Translation of "Ennuyeux" in German

0.019 sec.

Examples of using "Ennuyeux" in a sentence and their german translations:

Ennuyeux !

Langweilig!

C'est ennuyeux.

Das ist langweilig.

- Mon boulot est ennuyeux.
- Mon travail est ennuyeux.

Meine Arbeit ist langweilig.

L'école, c'est ennuyeux !

Schule ist langweilig.

Tom est ennuyeux.

Tom nervt.

C'est tellement ennuyeux.

Das ist so langweilig.

C'est incroyablement ennuyeux.

Das ist unglaublich langweilig.

- Tom est ennuyeux, pas vrai ?
- Tom est ennuyeux, n'est-ce pas?
- Tom est ennuyeux, non ?

- Tom ist langweilig, nicht wahr?
- Tom ist ein Langweiler, nicht wahr?

- Attendre le train est ennuyeux.
- C'est ennuyeux d'attendre un train.

Es ist langweilig, auf einen Zug zu warten.

Ses discours ennuyeux m'énervent.

Mich regen seine langweiligen Reden auf.

Mon boulot est ennuyeux.

Ich habe eine langweilige Arbeit.

Saute les chapitres ennuyeux.

Überspringe die langweiligen Kapitel.

Cet endroit est ennuyeux.

Hier ist es langweilig.

Le film est ennuyeux.

Der Film ist langweilig.

Ce roman est ennuyeux.

Dieser Roman ist langweilig.

Ce film est ennuyeux.

Dieser Film ist langweilig.

C'est vraiment très ennuyeux.

Es ist wirklich sehr ärgerlich.

Ce livre est ennuyeux.

Dieses Buch ist langweilig.

Ça semble plutôt ennuyeux.

Das klingt ziemlich langweillig.

Ce professeur est ennuyeux.

Dieser Lehrer ist langweilig.

Me trouves-tu ennuyeux ?

Findest du mich langweilig?

- Rester à la maison est ennuyeux.
- C'est ennuyeux de rester à la maison.
- Rester chez soi est ennuyeux.

- Zuhause bleiben ist langweilig.
- Zuhause zu bleiben ist langweilig.

- Apprendre des langues étrangères, c'est ennuyeux.
- C'est ennuyeux d'apprendre les langues étrangères.

Fremdsprachen zu lernen ist langweilig.

Tous ces films sont ennuyeux.

Alle diese Filme sind öde.

Attendre le train est ennuyeux.

Das Warten auf einen Zug ist langweilig.

Étais-je vraiment si ennuyeux ?

War ich wirklich so langweilig?

Ce boulot est plutôt ennuyeux.

Diese Arbeit ist irgendwie langweilig.

J'ai trouvé le livre ennuyeux.

Ich fand das Buch langweilig.

Je trouve son roman ennuyeux.

Ich finde seinen Roman langweilig.

C'était tellement ennuyeux sans toi.

Es war so langweilig ohne dich.

Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.

Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.

C'est un homme riche mais ennuyeux.

Er ist ein reicher, aber langweiliger, Mann.

L'apprentissage des langues étrangères est ennuyeux.

Das Erlernen von Fremdsprachen ist langweilig.

Ce n'est pas amusant, c'est ennuyeux.

- Das macht keinen Spaß, sondern ist langweilig.
- Das macht keinen Spaß; das ist langweilig.

C'est ennuyeux d'apprendre les langues étrangères.

Fremdsprachen zu lernen ist langweilig.

- Je suis ennuyeuse.
- Je suis ennuyeux.

- Ich bin langweilig.
- Ich bin ein Langweiler.

Faire ses devoirs est extrêmement ennuyeux.

- Hausaufgaben zu machen, ist unwahrscheinlich langweilig.
- Hausaufgaben zu machen, ist äußerst langweilig.
- Hausaufgaben zu machen, ist extrem langweilig.

- C'est tellement chiant.
- C'est tellement ennuyeux.

Das ist so langweilig.

Mon ancien travail était extrêmement ennuyeux.

Meine alte Arbeit war extrem langweilig.

Le film était long et ennuyeux.

Der Film war lang und öde.

Rester à la maison est ennuyeux.

Zuhause bleiben ist langweilig.

Tu me trouves ennuyeux, admets-le.

Du findest mich langweilig, gibt es doch zu.

ennuyeux, vieux, simple Conseils marketing YouTube,

langweilig, alt, einfach YouTube-Marketingtipps,

Même ennuyeux. Beaucoup de gens sont nerveux.

Sogar nervig. Viele Menschen sind nervös.

Le festival n'était pas du tout ennuyeux.

Das Festival war alles andere als öde.

J'espère que ce n'était pas trop ennuyeux.

Ich hoffe, es war nicht zu langweilig.

- Tom est ennuyeux.
- Tom n'est pas intéressant.

Tom ist uninteressant.

Parfois, je dois lire des romans ennuyeux.

Manchmal muss ich langweilige Romane lesen.

- Si tu es ennuyeux l'industrie, c'est bon.

- Wenn Sie langweilig sind Industrie, das ist in Ordnung.

- Mon premier jour à l'université a été assez ennuyeux.
- Mon premier jour à l'université fut assez ennuyeux.

Mein erster Tag an der Universität war ziemlich langweilig.

- Je t'avais dit que ça allait être ennuyeux.
- Je vous avais dit que ça allait être ennuyeux.

Ich habe dir ja gesagt, dass es langweilig wird.

C'était si ennuyeux que je me suis endormi.

Es war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin.

Je t'avais dit que ça allait être ennuyeux.

Ich habe dir ja gesagt, dass es langweilig wird.

Je n’ai jamais dit que tu étais ennuyeux.

Ich habe nie gesagt, dass du langweilig wärst.

Nul ne pourrait contester, son cours était ennuyeux.

Ganz ehrlich, seine Vorlesungen waren langweilig.

À vrai dire, ses discours sont toujours ennuyeux.

Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.

C'est un travail très ennuyeux, mais très facile.

Es ist eine sehr langweilige, aber ziemlich einfache Arbeit.

Parce que tout le monde n'est pas ennuyeux.

Denn alle anderen sind nicht langweilig.

- C'était un discours si ennuyeux que je me suis endormi.
- C'était un discours si ennuyeux que je me suis endormie.

Die Rede war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin.

Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.

Aus Angst vor den Zeitungen sind Politiker langweilig und am Ende sind sie selbst für die Zeitungen zu langweilig.

Récemment, ce problème de zoom a été extrêmement ennuyeux

Vor kurzem war dieses Zoom-Problem äußerst ärgerlich

- Je suis pénible.
- Je suis chiant.
- Je suis ennuyeux.

Ich bin langweilig.

Mon premier jour à l'université a été assez ennuyeux.

Mein erster Tag an der Universität war ziemlich langweilig.

Ne sois pas ennuyeux et sec dans vos vidéos.

Sei einfach nicht langweilig und trockne in deinen Videos.

Vous pouvez penser, oh ceci c'est ennuyeux, c'est moche,

Sie können denken, oh das ist langweilig, es ist hässlich,

Je dois aller à un autre rendez-vous ennuyeux, demain.

Ich muss morgen zu einer weiteren öden Sitzung gehen.

Le discours était tellement ennuyeux que je me suis endormi.

Die Rede war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin.

Mary pense qu'étudier une langue étrangère est fastidieux et ennuyeux.

Maria meint, das Erlernen von Fremdsprachen sei langweilig und uninteressant.

- Étais-je vraiment si ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeuse ?

War ich wirklich so langweilig?

- J'ai un emploi très ennuyeux.
- J'ai un boulot très chiant.

Ich habe eine sehr langweilige Arbeit.

- Je t'ai dit que le concert serait ennuyeux. Pourquoi ne m'as-tu pas cru ?
- Je vous ai dit que le concert serait ennuyeux. Pourquoi ne m'avez-vous pas cru ?
- Je vous ai dit que le concert serait ennuyeux. Pourquoi ne m'avez-vous pas crue ?
- Je t'ai dit que le concert serait ennuyeux. Pourquoi ne m'as-tu pas crue ?

- Ich habe dir gesagt, dass das Konzert langweilig würde. Warum hast du mir nicht geglaubt?
- Ich habe euch gesagt, das Konzert würde langweilig. Warum habt ihr mir nicht geglaubt?

- Les enfants détestent les professeurs ennuyeux.
- Les enfants détestent ennuyer les professeurs.

- Kinder hassen nervige Lehrer.
- Kinder hassen es, Lehrer zu ärgern.
- Kinder hassen das Nerven der Lehrer.
- Kinder hassen nervige Lehrerinnen.

- Rester à la maison est ennuyeux.
- Rester à la maison est barbant.

Zuhause bleiben ist langweilig.