Translation of "Divers" in German

0.003 sec.

Examples of using "Divers" in a sentence and their german translations:

Nous avons parlé de divers sujets.

Wir haben uns über verschiedene Themen unterhalten.

J'ai été confronté à divers problèmes.

Ich stehe diversen Problemen gegenüber.

Nous sommes tous confrontés à divers problèmes !

Wir stehen gemeinsam vor diversen Problemen!

- Nous parlâmes de divers sujets.
- Nous avons parlé de divers sujets.
- Nous avons parlé de différents sujets.

- Wir sprechen über verschiedene Themen.
- Wir sprachen über verschiedene Themen.

Si on brûle divers carburants comme le charbon, le pétrole ou le gaz, ils dégagent divers gaz.

Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase.

Il y avait divers objets dans la chambre.

Im Zimmer befanden sich verschiedene Gegenstände.

Les faits sont enterrés dans divers livres anciens.

Die Fakten sind in verschiedenen alten Büchern begraben.

Tu dois donner divers exemples et les prouver.

Du musst verschiedene Beispiele bringen und sie belegen.

En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services.

Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an.

Nous visitions des lieux divers et nous y trouvons des tisseurs partout.

Wir gehen irgendwohin und finden Weber -- überall.

La Cène, c'est l'un des divers évènements de la vie de Jésus.

Das Abendmahl, das ist eine von den Geschichten über Jesus.

Les parfums sont souvent faits de la sueur de divers animaux mâles.

Parfüme werden oft aus dem Schweiß verschiedener männlicher Tiere gemacht.

Connu sous le nom de Légion allemande, avant d'occuper divers rôles d'état-major et d'entraînement,

das als Deutsche Legion bekannt ist, bevor er verschiedene Stabs- und Ausbildungsfunktionen innehatte, in

Dans ce journal, on peut trouver, de temps à autre, des opinions douteuses sur divers sujets, sans qu'il y ait un quelconque commentaire de la rédaction.

In dieser Zeitung findet man von Zeit zu Zeit seltsame Meinungen zu verschiedenen Themen ohne jeglichen redaktionellen Kommentar.

Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.