Translation of "Déposa" in German

0.003 sec.

Examples of using "Déposa" in a sentence and their german translations:

Il déposa une plainte contre elle.

Er erstattete Anzeige gegen sie.

Tom déposa le livre et regarda vers le haut.

Tom legte das Buch zur Seite und sah auf.

La mère déposa délicatement son bébé sur le lit.

Die Mutter legte ihr Baby sanft auf das Bett.

Tom déposa un baiser sur le front de Mary.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

- Il déposa une plainte contre elle.
- Il porta plainte contre elle.

Er erstattete Anzeige gegen sie.

Elle nous déposa un baiser sur la joue et nous souhaita bonne nuit.

Sie hat uns auf die Wange geküsst und uns eine gute Nacht gewünscht.

Lorsque Napoléon déposa la monarchie bourbonienne d'Espagne, Murat espéra qu'il deviendrait le nouveau roi d'Espagne,

Als Napoleon die spanische Bourbon-Monarchie absetzte, hoffte Murat, er würde zum neuen König von Spanien ernannt,

- Tom déposa un baiser sur le front de Mary.
- Tom embrassa Mary sur le front.

Tom küsste Maria auf die Stirn.

"Ferme les yeux!", chuchota Tom, et quand Marie ferma les yeux, il lui déposa un tendre baiser sur les lèvres.

„Mach mal die Augen zu!“ flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen.

- Elle posa le bébé sur le lit.
- Elle déposa le bébé sur le lit.
- Elle mit au lit son bébé.
- Elle a mis au lit son bébé.

Sie legte ihr Baby aufs Bett.

Au salon de maquillage, elle déposa sur une petite table les fleurs qu'on lui avait offertes, considéra durant une seconde son reflet dans le miroir, déboutonna le haut de son corsage et se laissa tomber dans un fauteuil.

Im Schminkraum legte sie die Blumen, die sie geschenkt bekommen hatte auf ein Tischchen, betrachtete eine Sekunde lang ihr Spiegelbild, löste die oberen Knöpfe ihrer Bluse und fiel in einen Sessel.