Translation of "D'important" in German

0.014 sec.

Examples of using "D'important" in a sentence and their german translations:

Quelque chose d'important

Etwas Wichtiges

C'est quelque chose d'important ?

Ist es was wichtiges?

Je n'oublie rien d'important.

Ich vergesse nichts Wichtiges.

« Qu'a écrit Maria ? » « Rien d'important. »

„Was hat Maria geschrieben?“ – „Nichts von Belang.“

J'ai oublié quelque chose d'important.

Ich habe etwas Wichtiges vergessen.

- Il me faut te dire quelque chose d'important.
- Il me faut vous dire quelque chose d'important.
- J'ai quelque chose d'important à te dire.
- J'ai quelque chose d'important à vous dire.

- Ich habe dir etwas Wichtiges mitzuteilen.
- Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.

- Il me faut te dire quelque chose d'important.
- J'ai quelque chose d'important à te dire.
- J'ai quelque chose d'important à vous dire.

- Ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen.
- Ich habe dir etwas Wichtiges mitzuteilen.

- Il me faut te dire quelque chose d'important.
- J'ai quelque chose d'important à te dire.

Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.

Je veux te dire quelque chose d'important.

Ich will dir etwas Wichtiges sagen.

Je dois lui dire quelque chose d'important.

Ich muss ihr etwas Wichtiges sagen.

J'ai quelque chose d'important à lui dire.

- Ich habe ihr etwas Wichtiges zu sagen.
- Ich habe ihm etwas Wichtiges zu sagen.

J'ai quelque chose d'important à leur dire.

Ich habe ihnen etwas Wichtiges zu sagen.

Il y a quelque chose d'important qu'il me faut lui dire.

Ich muss ihr etwas Wichtiges sagen.

Je pense que Tom est venu nous dire quelque chose d'important.

Ich glaube, Tom ist hierher gekommen, um uns etwas wichtiges zu sagen.

Il y a quelque chose d'important que je dois te dire.

Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.

« Qu'est-ce que tu veux me dire ? » « Il s'agit de quelque chose d'important. »

„Was willst du mir sagen?“ – „Es geht um eine wichtige Sache.“

Chaque fois que je vois Mary, j'apprends d'elle quelque chose de nouveau et d'important.

Jedes Mal, wenn ich Mary sehe, lerne ich etwas Neues und Wichtiges von ihr.

Elle se tût un moment, comme si elle méditait sur quelque chose d'important et de sérieux.

Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen.

Peut-être n'es-tu pas d'humeur à entendre ça maintenant, mais je dois de dire quelque chose d'important.

- Du bist vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen.
- Ihr seid vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss euch etwas Wichtiges mitteilen.
- Sie sind vermutlich nicht in der Stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss Ihnen etwas Wichtiges mitteilen.

« Est-ce que tu viens de dire quelque chose ? » « J'ai seulement dit que ce serait bien si tu pouvais au moins une fois m'écouter. » « Ah oui. J'ai cru que c'était quelque chose d'important. »

„Hast du gerade etwas gesagt?“ — „Ich habe nur gesagt, es wäre schön, wenn du mir mal zuhören würdest.“ — „Ach so. Und ich dachte schon, es sei etwas Wichtiges gewesen.“