Translation of "Attendant" in German

0.008 sec.

Examples of using "Attendant" in a sentence and their german translations:

- Tom s'endormit en attendant Mary.
- Tom s'est endormi en attendant Mary.

Tom schlief ein, während er auf Mary wartete.

En attendant les soins médicaux.

bis man medizinische Hilfe bekommt.

Prenez un verre en attendant.

Kann ich Ihnen in der Zwischenzeit etwas zu trinken anbieten?

En attendant le changement de marée,

Während sie auf den Gezeitenwechsel warten,

L'homme est mort en attendant l'ambulance.

Der Mann starb, während er auf den Krankenwagen wartete.

En attendant, ils dépendent de leur mère.

Bis dahin sind sie von ihrer Mutter abhängig.

En attendant sa femme dans la Rome antique

Warten auf ihre Frau im alten Rom

Ils faisaient la queue en attendant le bus.

Sie warteten in einer Reihe auf den Bus.

Avec qui parlais-tu en attendant le bus ?

Mit wem hast du geredet, während du auf den Bus gewartet hast?

Reste ici en attendant que ton père arrive.

Bleib hier und warte auf die Ankunft deines Vaters!

On peut s'y abriter en attendant la tombée du jour.

...und ich kann hierbleiben, bis die Sonne untergegangen ist.

Il faisait les cent pas sur le quai en attendant le train.

Er lief auf dem Bahnsteig auf und ab, während er auf den Zug wartete.

Il sera de retour dans deux heures. En attendant préparons le dîner.

Er kommt in zwei Stunden zurück; lass uns in der Zwischenzeit das Abendessen vorbereiten.

Elle feuilleta un magazine en attendant que son rendez-vous se montre.

Sie blätterte in einer Zeitschrift, während sie darauf wartete, dass ihre Verabredung auftauchte.

En attendant le train, il écouta de la musique et envoya des textos.

Während er auf den Zug wartete, hörte er Musik und verschickte Textnachrichten.

- Les gens faisaient la file autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.
- Les gens faisaient la queue autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.

Die Leute standen um den Block herum Schlange und warteten darauf, dass das Theater öffnet.

Jour après jour, le chien était assis en attendant son maître face à la station.

Tag für Tag saß der Hund vor dem Bahnhof und wartete auf sein Herrchen.

- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en vous attendant.
- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en t'attendant.

Ich habe schon eine halbe Flasche Wein getrunken, indes ich auf dich wartete.