Translation of "Rend" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Rend" in a sentence and their finnish translations:

- Il me rend chèvre.
- Il me rend fou.
- Il me rend dingue.

Hän tekee minut hulluksi.

- Il me rend fou.
- Il me rend dingue.
- Il me rend folle.

- Hän tekee minut hulluksi.
- Hän on tekemässä minut hulluksi.

- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.

Se tekee minut hulluksi.

La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.

Onni tekee ylimieliseksi, huono onni viisaaksi.

- Qu'est-ce qui vous rend heureux ?
- Qu'est-ce qui vous rend heureuse ?
- Qu'est-ce qui vous rend heureuses ?
- Qu'est-ce qui te rend heureux ?
- Qu'est-ce qui te rend heureuse ?

- Mikä tekee sinut iloiseksi?
- Mikä teidät tekee iloiseksi?
- Mikä teidät tekee iloisiksi?

Lire me rend heureux.

Lukeminen tekee minut onnelliseksi.

Elle me rend fou.

Hän tekee minut hulluksi.

Mais on se rend compte

Sitten tajusin,

Comment se rend-il à l'école ?

Miten hän menee kouluun?

Sa présence me rend toujours nerveux.

- Aina kun olen hänen lähellään, hermostun.
- Hermostun aina tullessani lähelle häntä.
- Minä hermostun aina tullessani lähelle häntä.

La jalousie ne rend personne fidèle.

Kateus ei tee kestään uskollista.

Il se rend rarement au cinéma.

- Hän käy harvoin elokuvissa.
- Hän käy harvoin leffassa.

Qui le rend fluorescent sous les ultraviolets.

mikä tekee niistä fluoresoivia ultraviolettivalossa.

Cela le rend anxieux de te rencontrer.

Hän oli innokas tapaamaan sinut.

Mon père se rend parfois à l'étranger.

Minun isäni menee välillä ulkomaille.

Il se rend à son bureau par autobus.

Hän kulkee työmatkat bussilla.

Mon père se rend au travail en vélo.

Isäni menee töihin pyörällä.

- Le travail rend libre.
- Le travail est libérateur.

Työ vapauttaa.

Mais l'humidité de la jungle rend ces rochers glissants.

Viidakon kosteus tosin tekee kivistä erittäin liukkaita.

La lumière rend la chasse difficile pour la lionne.

Valoisammat olosuhteet vaikeuttavat naarasleijonan metsästystä,

Son âge la rend apte à accomplir ce travail.

Hänen ikänsä oikeuttaa hänet työhön.

Ça me rend triste de penser à sa mort.

Minua surettaa, kun mietin hänen kuolemaansa.

- Cela te rend-il nerveux de parler devant beaucoup de gens ?
- Cela te rend-il nerveuse de parler devant beaucoup de gens ?

Jännittääkö sinua ihmisten edessä puhuminen.

Elle se rend compte que je ne suis pas une menace

Se ymmärsi, etten ollut vaaraksi,

Mon père ne se rend pas toujours à pied au travail.

Isäni ei aina kävele työhön.

Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.

Se mikä ei tapa minua, tekee minut vahvemmaksi.

La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.

Elämä alkaa kun tajuamme, keitä me todella olemme.

La taille du vieux mâle le rend bien moins agile que les autres.

Vanha uros on suuren kokonsa takia vähemmän ketterä kuin muut.

- Masako va à l'école à pied habituellement.
- Normalement, Masako se rend à l'école à pied.

Masako menee tavallisesti kävellen kouluun.

Ce qui rend ces magnifiques assassins encore plus dangereux, c'est leur capacité à dissimuler leur présence.

Näiden salamurhaajien kyky maastoutua tekee niistä vieläkin vaarallisempia.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

Mutta kun niitä lähestyy, huomaa, että olemme monin tavoin samankaltaisia.

- Est-ce que ce bus va à la plage ?
- Ce bus se rend-il à la plage ?

Meneekö tämä bussi rannalle?

Selon Google, c'est parce que la capacité de Mercator de conserver les formes et les angles rend

Googlen mukaan Mercatorin kyky säilyttää muoto ja kulmat

- Est-ce que ce bus va en centre-ville ?
- Ce bus se rend-il au centre-ville ?

Meneekö tämä bussi keskustaan?

Si vous voulez voir une carte qui rend plus précisément compte des tailles, vous pouvez utiliser celle de Gall-Peters,

Jos haluat kartan, joka kuvaa paremmin kokoa, voit käyttää Gall-Petersin

Mon colocataire est allergique au soja. Quand mon frère, qui est végétalien, me rend visite, je ne sais jamais quoi cuisiner.

Kämppäkaverini on allerginen soijalle. Kun vegaaniveljeni tulee kylään, en oikein tiedä mitä ruokaa laittaisin.

Ce qui rend les classiques si intrigants et fascinants est qu'ils sont suffisamment proches pour que nous en sentions la similarité et suffisamment distants pour que nous dussions faire un effort pour combler le fossé.

Klassikot ovat kiinnostavia ja kiehtovia, koska ne ovat riittävän tuttuja, että samankaltaisuuden tuntee, mutta kuitenkin riittävän outoja, että niiden ymmärtäminen vaatii työtä.