Translation of "Vaincre" in English

0.006 sec.

Examples of using "Vaincre" in a sentence and their english translations:

Nous devons vaincre.

We've got to win.

- Dites-moi comment vaincre l'insomnie.
- Dis-moi comment vaincre l'insomnie.

Tell me how to beat sleeplessness.

Et de vaincre l'ennemi.

and to defeat the enemy.

Dis-moi comment vaincre l'insomnie.

Tell me how to beat sleeplessness.

Je suis ici pour vaincre.

I'm here to win.

Dites-moi comment vaincre l'insomnie.

Tell me how to beat sleeplessness.

Vous ne pouvez me vaincre.

You can't defeat me.

Bien sûr, nous voulons vaincre.

Of course, we want to win.

Nous devons vaincre de nombreuses difficultés.

We must get over many difficulties.

La vérité finit toujours par vaincre.

The truth always wins.

Vous ne pouvez pas nous vaincre.

You cannot conquer us.

Ils sont capables de vaincre leurs peurs.

They can overcome their fear.

L'exercice journalier est efficace pour vaincre l'obésité.

Daily exercise is effective in overcoming obesity.

J'ai finalement réussi à vaincre mon rhume.

I've finally gotten over my cold.

Mon désir est de vaincre cette montagne.

My wish is to conquer this mountain.

Donc, comment faire pour vaincre cette petite voix ?

So, how do you defeat that little voice?

Trachenberg » - une stratégie pour vaincre Napoléon en Allemagne,

Plan’ – a strategy for  defeating Napoleon in Germany,  

Comment vaincre la mort sans tuer la vie ?

How do you defeat death without killing off life?

vaincre les Romains et sa touche administrative douce.

defeat the Romans and his softer administrative touch.

Ils ont finalement ressenti la joie de vaincre.

At last, they experienced the joy of victory.

Elle ne pouvait vaincre sa peur du noir.

She could not get over her fear of the dark.

- Tom va te battre.
- Tom va vous vaincre.

Tom is going to beat you.

A vaincre sans péril on triomphe sans gloire.

To conquer without danger is to triumph without glory.

La plus belle victoire est de vaincre son cœur.

The most beautiful victory is to defeat one's heart.

J'espère aller au Japon et vaincre les Japonais au Mahjong.

I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.

Il me restait six ans pour vaincre le record du monde

I had over six years to break the world record

Temps pour traverser les Alpes et vaincre les Autrichiens à Marengo.

time to cross the Alps, and defeat the Austrians at Marengo.

Si vous n'arrivez pas à les vaincre, joignez-vous à elles.

If you can't beat them, join them.

Si vous n'arrivez pas à les vaincre, joignez-vous à eux.

If you can't beat them, join them.

Il m'est difficile, voire presque impossible, de le vaincre au tennis.

It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.

- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.

- Nothing ventured, nothing gained.
- In a calm sea, every man is a pilot.
- No risk, no reward.

- J'ai finalement réussi à vaincre mon rhume.
- J'ai finalement réussi à surmonter mon rhume.

I've finally gotten over my cold.

Contribuant à vaincre les Russes et obtenant une promotion au grade de général de division.

helping to defeat the Russians, and winning  promotion to the rank of general of division.

- Si tu ne peux pas les battre, allie-toi avec eux.
- Si vous n'arrivez pas à les vaincre, joignez-vous à eux.
- Si vous n'arrivez pas à les vaincre, joignez-vous à elles.

- If you can't beat them, join them.
- If you can't beat 'em, join 'em.

Les sénateurs comme les citoyens croyaient qu'ils ont finalement eu un commandant qui peut vaincre Hannibal.

Senators and citizens alike believed that they finally had a commander who can defeat Hannibal.

Il a donné le message au monde que nous sommes sur le point de vaincre ce virus

He gave the message to the World that we are about to defeat this virus

- J'ai besoin de médicament pour tuer la douleur.
- Il me faut un médicament pour vaincre la douleur.

I need some medicine to kill the pain.

Il ne suffit pas de vaincre les ennemis du dehors, il faut encore exterminer les ennemis du dedans.

It is not enough to defeat our external enemies, it is also necessary to exterminate our internal enemies.

- Si tu ne peux pas les battre, allie-toi avec eux.
- Si vous n'arrivez pas à les vaincre, joignez-vous à eux.

- If you can't beat them, join them.
- If you can't beat 'em, join 'em.

- Tu ne peux pas me battre.
- Vous ne pouvez me vaincre.
- Tu ne peux pas me battre !
- Vous ne pouvez pas me battre !

- You can't defeat me.
- You cannot defeat me!

- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Sans risque, pas de récompense.

No risk, no reward.

Les ordinateurs ont appris à jouer aux échecs de telle manière qu'aujourd'hui peu de joueurs d'échecs, voire aucun, dans le monde entier sont capables de vaincre la machine.

Computers have been taught to play chess in such a way that today few chess players, if any, in the whole world are able to defeat the machine.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

Nothing ventured, nothing gained.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

- He who risks nothing, gains nothing.
- Nothing ventured, nothing gained.
- One who doesn't take risks will not win.

" C'est de là que nous vient le culte de Cybèle, / par qui le soc apprit à vaincre un sol rebelle ; / de ses honneurs divins le mystère secret, / que jamais ne dévoile un témoin indiscret ; / et de l'airain sacré la bruyante allégresse, / et ces lions soumis qui traînent la déesse. "

"Thence Corybantian cymbals clashed and brayed / in praise of Cybele. In Ida's wood / her mystic rites in secrecy were paid, / and lions, yoked in pomp, their sovereign's car conveyed."