Translation of "Vérifie" in English

0.010 sec.

Examples of using "Vérifie" in a sentence and their english translations:

Vérifie !

- Check it out!
- Check it out.

- Vérifiez !
- Vérifie !

- Check it out!
- Check it out.

- Vérifiez !
- Vérifie !
- Vérifie celui-là !
- Vérifie celle-là !
- Vérifiez celui-là !
- Vérifiez celle-là !

Check it out!

Je vérifie l'huile ?

Shall I check the oil?

Vérifie tes poches !

Check your pockets.

Vérifie ton chapeau.

Check your hat.

- Règle ça.
- Vérifie ça.

- Check this out.
- Examine this.
- Check that.

- Vérifie ça.
- Regarde ça.

Check this.

Je vérifie les possibilités.

I'm checking options.

Il vérifie son téléphone portable.

He's checking his cellphone.

Elle vérifie son téléphone portable.

She's checking her cellphone.

Il vérifie rarement sa monnaie.

He seldom counts his change.

Vérifie tout encore une fois.

Check everything once more.

On s'accroche. On vérifie le tout.

Clip into this. Okay. Check, check, check!

Elle vérifie le passeport d'un réfugié.

She checks a refugee's passport.

- Vérifie tes poches !
- Vérifiez vos poches !

Check your pockets.

- Vérifie ça.
- Regarde ça.
- Vérifiez cela.

Check that.

« Combien de fois je vérifie mes likes ? »

'How many times do I actually check likes?'

Ricarda Tammerle vérifie les instruments au départ.

Ricarda Tammerle checks the instruments at the start.

Quelques jours plus tard, Ralph Baumgärtel vérifie

A few days later, Ralph Baumgärtel checks

Je vérifie les mots dans mon dictionnaire.

I looked up the words in my dictionary.

Vérifie la réponse correcte, je te prie.

Please check the correct answer.

Tom vérifie ses messages sur son téléphone.

Tom is checking his messages on his phone.

Et quelqu'un de mon jury vérifie la réponse.

anyone on our panel verify the answer.

C'est pourquoi la police vérifie directement dans l'avion.

That is why the police check directly on the plane.

Ingo Vorberg vérifie à la sortie à l'arrière.

Ingo Vorberg checks at the exit at the back.

Malte "vérifie" les progrès de sa petite amie.

Malte "checks" his girlfriend's progress.

L'équipe préliminaire vérifie chaque rendez-vous, même privé.

The advance team checks every appointment, even private ones.

- Veuillez vous en assurer.
- Vérifiez bien.
- Vérifie bien.

Please make sure.

Les mots couverts augmentent rapidement, donc vérifie fréquemment.

The words covered are steadily increasing, so check frequently.

Vérifie si le téléphone ne serait pas débranché.

Make sure the phone is plugged in.

Vérifie et règle les freins avant de conduire.

Check and adjust the brakes before you drive.

- Vérifiez tout le monde.
- Vérifie tout le monde.

Check everyone.

Il va falloir que je vérifie mon agenda.

I'll need to check my schedule.

Elle vérifie toujours que l'avion n'a pas été endommagé.

She is still checking the plane for damage.

Il vérifie si un loup est réellement le coupable.

He checks whether a wolf is actually the culprit.

Vérifie tous les nœuds desserrés et serre-les fort.

Check all the loose knots and fasten them tight.

Il faut que j'y retourne et que je vérifie.

I've got to go back and check.

Je vérifie qu'il ne s'agit pas d'une mauvaise blague.

I’m checking that it’s not a bad joke.

Chaque matin, Dennis vérifie si le "Frisbee" est toujours debout

Every morning Dennis checks whether the "Frisbee" is still upright

Le New York Times vérifie sa galerie tout le temps.

The New York Times reviews her gallery all the time.

Je vérifie ma boîte aux lettres presque tous les jours.

I check my mailbox almost every day.

Tous les passagers sont sortis. Le collègue vérifie toujours un visa.

All passengers are out. The colleague is still checking a visa.

Le conducteur du pont est également là. Il vérifie toujours son pont.

The bridge driver is also there. He's still checking his bridge.

Le ministre dépensier vérifie et approuve les propositions chiffrés qui sont établies

the spending minister checks and approves the quantified proposals that are established

Matthias vérifie comment les choses se passent avec les pommes de terre.

Matthias checks how things are going with the potatoes.

- Veuillez vérifier la réponse correcte.
- Vérifie la réponse correcte, je te prie.

Please check the correct answer.

Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire.

- If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
- If you don't know what a word means, look it up in a dictionary.

Vérifie que ton nom d'utilisateur et ton mot de passe sont écrits correctement.

Check that your username and password are written correctly.

C'est quoi le problème si je vérifie mes courriels toutes les quinze minutes ?

What's the big deal about checking my email every 15 minutes?

Tom vérifie toujours qu'il n'y a aucun colorant dans la nourriture qu'il achète.

Tom always checks to verify that no dyes are in any food he buys.

« À quelle heure est notre rendez-vous ? » « Attendez, il faut que je vérifie. »

"What time is our meeting?" - "Wait, I need to check."

- Il faut que je regarde les règles.
- Il faut que je vérifie les règles.

I need to check the rules.

Quand tu changes de file, regarde par-dessus ton épaule et vérifie ton angle mort.

When changing lanes look over your shoulder and check your blind spot.

On vérifie ce qu'il y a dans le sac à dos. Il sera à nouveau vérifié.

It is checked what is in the backpack. It will be checked again.

Quand le patron vérifie nos frais, ça peut être assez risqué. Il sait comment lire entre les lignes.

When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.

- Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire.
- Si tu ne connais pas le sens d’un mot, cherche-le dans un dictionnaire.

If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.