Translation of "Terres" in English

0.014 sec.

Examples of using "Terres" in a sentence and their english translations:

J'ai beaucoup de terres.

I have a lot of land.

Les terres saines sont sèches.

Farmlands turning to desert.

Terres officiellement vendues du ciel

Lands officially sold from heaven

Il détient de nombreuses terres.

He has a lot of land.

Sami était riche en terres.

Sami was wealthy in land.

Dispose de beaucoup de terres cultivables

has vast amounts of arable land remaining

Le Duc possède beaucoup de terres.

The duke holds a lot of land.

Les hommes envahissent progressivement les terres sauvages.

people are now steadily creeping into wild spaces,

On m'a refusé l'accès à ses terres.

I was denied access to his land.

Les terres plates donnent à nouveau l'exemple suivant

flat earthers give the following example again

Il y a encore des terres non civilisées.

There are still uncivilized lands.

Le roi Sweyn Forkbeard contrôle les terres au sud.

King Sweyn Forkbeard controls the lands to the south.

Les carcajous prospèrent sur les terres glacées du nord,

Wolverines thrive in the frozen lands encircling the top of the world,

Sami était riche en terres et pauvre en argent.

Sami was land-rich and cash-poor.

Et que vous imaginez qu'il contient un million de Terres,

so if you can picture a dot of an "I" would contain one million Earths,

Il se réapproprie les terres en ruine pour les renouveler.

reclaiming ruined ground, growing anew.

Alors que la mer et les terres cultivables sont appauvries,

while fisheries and farmland are depleted

Et qui polluent nos terres, nos rivières et nos océans,

and polluting our land, our rivers and our oceans,

Il fut un temps où il possédait beaucoup de terres.

- He once possessed much land.
- He once had a lot of land.
- He once owned a lot of land.

L’époque n’a jamais été aussi propice à l’achat de terres.

There's never been a better time to buy land.

Ce genre de gestion des terres n’est pas une idée radicale.

This kind of land stewardship is not a radical idea.

Ensuite, je fais du vélo quelque part dans les basses terres.

Then I ride my bike somewhere in the lowlands.

Ces paysans ont fortement besoin de terres pour cultiver du riz.

Those peasants badly need land to grow rice.

Pluie. Pour en faire des terres arables, ou même pour modifier le

rain where To turn it into arable lands, or even to modify the

terres vienne doubler le sort des éléphants d'Asie, déjà menacés d'extinction, car

land came to double the plight of the Asian elephants, which are already threatened with extinction, as

Les terres, se faisant l'héritière directe, non seulement de la géopolitique allemande,

the lands, becoming the direct heiress, not only of German geopolitics,

Les fermiers en cessation de paiements devaient vendre leurs terres aux enchères.

Farmers defaulting on loans had to auction off their land.

On peut éprouver des difficultés à traverser des terres de nature inconnue.

Unfamiliar terrain can be difficult to traverse.

- Les gens veulent posséder de la terre.
- Les gens veulent posséder des terres.

People want to own land.

Les terres occupent la plus petite partie de la surface de la Terre.

Land occupies the minor portion of the earth's surface.

Les pommes de terres ont été cuites dans la cuisine par les filles.

Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.

« Risque de gel nocturne sur les basses terres » disait-on au bulletin météo.

- "A chance of frost in low-lying areas," they said in the weather forecast.
- "A chance of frost in low-lying areas," the weather forecast said.

De l'avis de Sweyn, Olaf contrôle maintenant les terres norvégiennes qui appartiennent légitimement au Danemark.

Now, in Sweyn's view, Olaf controls Norwegian lands that rightfully belong to Denmark.

Son image de «Protecteur des terres ottomanes». En outre, une démonstration de la puissance ottomane

his image as "Protector of Ottoman lands". Furthermore, a demonstration of Ottoman power near the

« Hautes Terres », de Euclides da Cunha, est un énorme livre de plus de 300 pages.

"Rebellion in the Backlands", by Euclides da Cunha, is an enormous book with more than 300 pages.

Les villes côtières chinoises sont généralement plus développées que celles situées à l'intérieur des terres.

Chinese coastal cities are generally more developed than the inland ones.

À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres.

About one third of the earth's surface is land.

Et il prit bientôt le contrôle des résidences du voïvode à Bucarest et Targoviste, ainsi que ses terres,

and he soon takes control of the voivodal residences in Bucharest and Targoviste, as well as voivodal

Presque chaque nuit, des nuages se forment au-dessus de l'océan et se déplacent vers l'intérieur des terres.

Almost every night clouds develop over the ocean and move inland.

Mais les voïvodes de Valachie ont également montré que l'occupation de leurs terres se heurterait à une dure résistance.

But Wallachian voivodes have equally shown that occupying their land would be met with harsh resistance.

Il est chargé d'introduire une loi qui a permis aux Romains de s'installer près et sur les terres gauloises.

He is responsible for introducing a law that allowed Romans to settle near and on Gallic lands.

Des terres du Golfe. Pour annoncer avec lui le changement qui va s'y passer. Il était une fois des

from the Gulf lands. To announce with him the change that will happen in it. Once upon

Les villages javanais traditionnels partageaient leur ressources les plus essentielles entre les terres d'habitation et celles pour la riziculture.

Traditional Javanese villages partitioned their most essential resource into house land and rice land.

Furieux, Vahan a répliqué un avertissement : «De meilleurs guerriers ont essayé de prendre nos terres mais ont tous été vaincus. »

Enraged, Vahan fired a warning: “Better men tried to take our lands but were all defeated.”

Mais les voïvodes de la Valachie ont également montré que l'occupation de leurs terres se heurterait à une dure résistance.

But Wallachian voivodes have equally shown that occupying their land would be met with harsh resistance.

Faire cuire les pommes de terres farcies au four jusqu'à ce que les surfaces soient mordorées, 20 à 30 minutes.

Bake stuffed potatoes until golden brown on top, 20 to 30 minutes.

" Vos malheurs sont finis, votre asile assuré ; / vous n'allez point chercher sur de lointaines rives / un empire inconnu, des terres fugitives. "

"Your rest is won; no oceans to explore, / no fair Ausonia's ever-fading shore."

Puis il dit à la marée montante : « Il vous appartient de vous soumettre à moi, car les terres sur lesquelles je trône m'appartiennent et personne n'a résisté impunément à ma souveraineté. Par conséquent, je vous ordonne de ne pas avancer sur mes terres et de ne pas oser mouiller les vêtements ou les membres de votre maître. »

Then he said to the rising tide, “You are subject to me, as the land on which I am sitting is mine, and no one has resisted my overlordship with impunity. I command you, therefore, not to rise on to my land, nor to presume to wet the clothing or limbs of your master.”