Translation of "Soigné" in English

0.006 sec.

Examples of using "Soigné" in a sentence and their english translations:

Plus soigné que le mien.

More neat than mine.

Il a soigné ma maladie.

He cured my illness.

Tom a besoin d'être soigné.

Tom needs to be medicated.

On lui a soigné ses blessures.

He had his wounds dressed.

Elle a soigné sa jambe cassée.

She treated him for a broken leg.

Le dentiste m'a soigné les dents.

The dentist treated my teeth.

- Tom est très ordonné.
- Tom est très soigné.

Tom is neat.

C'etait intéressant. Très soigné et propre. J'ai aimé cela.

It was interesting. Very neat and clean. I liked that.

Elle l'a soigné jusqu'à ce qu'il recouvre la santé.

She nursed him back to health.

- Tom a besoin d'être soigné.
- Tom a besoin d'un traitement.

Tom needs treatment.

- Elle a soigné sa jambe cassée.
- Elle prit soin de sa jambe cassée.

- She treated him for a broken leg.
- She treated her broken leg.
- She treated his broken leg.

Mon père et moi avons soigné ma sœur jusqu'à sa guérison après son accident.

My father and I nursed my sister back to health after her accident.

- Tu as besoin d'être soigné.
- Il faut te faire soigner.
- Il te faut un traitement.

You need treatment.

Le président algérien est soigné en Allemagne tandis que des Algériens meurent dans les hôpitaux pourris d'Algérie.

The Algerian President is being treated in Germany while Algerians are dying in the rotten hospitals of Algeria.

- Elle le soigna jusqu'à ce qu'il recouvre la santé.
- Elle l'a soigné jusqu'à ce qu'il recouvre la santé.

She nursed him back to health.