Translation of "Situations" in English

0.007 sec.

Examples of using "Situations" in a sentence and their english translations:

Des situations déroutantes.

Confusing situations.

- Je suis habitué à de telles situations.
- Je suis habituée à de telles situations.

I'm used to such situations.

Je m’adapte lentement aux nouvelles situations.

I am slow to adapt myself to new circumstances.

Je sais comment sont ces situations.

I know what those situations are like.

- Je m’adapte lentement aux nouvelles situations.
- Je suis lente à m'adapter à de nouvelles situations.
- Je suis lent à m'adapter à de nouvelles situations.

I'm slow to adapt to new situations.

Dans les situations où il faut l'être,

in circumstances in which we should,

Toutes les interconnexions avec les situations proches.

All the interconnections of related situations.

Des situations intéressantes continuent à la maison

interesting situations continue to home

Toutes les situations demandent une analyse individuelle.

Every situation requires individual analysis.

Les assurances protègent des situations difficiles imprévues.

Insurance protects against unforeseen predicaments.

Il est habitué à de telles situations.

He is used to such situations.

- Je suis lente à m'adapter à de nouvelles situations.
- Je suis lent à m'adapter à de nouvelles situations.

I'm slow to adapt to new situations.

Dans ces situations, nos cerveaux produisent d'autres substances,

In these situations, our brains, instead, produce different chemicals,

Et des situations similaires, mais rien de dramatique,

And similar situations, but nothing dramatic,

Il est impossible d'anticiper toutes les situations possibles.

It's impossible to anticipate every possible situation.

Dans quelle sorte de situations feriez-vous ça ?

In what kind of situations would you do that?

La préparation aux situations d'urgence nécessite une planification.

Emergency preparedness requires planning.

- Dans combien de situations de combat vous êtes-vous retrouvé ?
- Dans combien de situations de combat vous êtes-vous retrouvés ?
- Dans combien de situations de combat vous êtes-vous retrouvées ?

How many combat situations have you been in?

- On ne saurait être trop prudent dans de telles situations.
- On ne saurait être trop prudente dans de telles situations.

You can't be too careful in situations like this.

Ceci vous arrive depuis longtemps dans des situations sociales.

This has been happening to you in social situations for a long time.

Elles ont l'habitude d'évaluer les situations de façon réaliste,

They have a habit of realistically appraising situations,

L'ampleur et les circonstances de nos situations vont différer,

The scale and circumstances of our situations will differ,

Voici quelques-unes des situations les plus inconfortables que

These are some of the most uncomfortable situations

Je me sens à l'aise dans les situations délicates.

I feel comfortable in awkward situations.

Je suis lente à m'adapter à de nouvelles situations.

I'm slow to adapt to new situations.

Je suis sure que vous imaginez déjà des situations semblables.

I bet you're already imagining some situations.

En particulier dans des situations de vie ou de mort.

especially when it comes to life and death situations.

J'ai eu du mal à lâcher prise dans certaines situations

I had a hard time letting go in certain situations

L'ego nous protège dans certaines situations et il est nécessaire.

The ego protects us in some cases and it's necessary.

De transformer des situations de pauvreté en richesse et prospérité.

to turn situations of poverty into those of wealth and prosperity.

Mais il y a des situations qui diffèrent avec nous

But there are situations that differ with us

Il y avait donc des situations où je croyais vraiment,

So there were situations where I really believed,

Les deux protégés sont conscients de l'absurdité de telles situations,

The two protégés are aware of the absurdity of such situations.

Dans combien de situations de combat vous êtes-vous retrouvées ?

How many combat situations have you been in?

« Je sais que nos situations sont différentes, m'a-t-il écrit.

"I know that our situations are different," he wrote to me,

Nous avons eu de nombreuses situations dangereuses avec des combats au

We have had many dangerous situations with knife fights

Elle avait un vrai talent pour aplanir les situations à problèmes.

She had a real talent for smoothing over troubled situations.

Donc, dans des situations comme ça, vous êtes mieux de simplement

So in situations like that, you're better off to just

Lorsque j'aurais dû lâcher prise dans des situations où j'en avais besoin.

when I should have let go in certain situations when I needed to.

Comment réussir à avoir un certain degré de flexibilité dans les situations,

How to succeed in having a certain degree of flexibility in any situation,

Il y a des situations où les gens entendants se comportent mal.

There are some situations where hearing people behave wrongly.

Et il y a des situations où je me suis mal comporté.

And there are situations where I have behaved wrongly.

Il y a eu des situations où des tentatives ont été faites

There have been situations where attempts have been made

Nous devons être capables de différencier entre les objets et les situations.

We must be able to differentiate between objects and situations.

Je peux imaginer des situations dans lesquelles un couteau serait bien utile.

I can think of some situations in which a knife would come in handy.

Et j'ai toujours cette capacité à regarder les mots, les gens, les situations

but I still have this ability to look at words, and people, and situations

Constantin a dû faire face à de nombreuses situations dans sa vie qui

Constantin had to cope with many situations in his life that

Même dans les situations les plus difficiles, Tom n'a jamais baissé les bras.

Even in the most difficult situations, Tom has never lost heart.

Traiter avec succès les situations de compétition - voilà une partie importante de la vie.

Effectively dealing with competition is an important part of life.

Pouvez-vous citer les situations dans lesquelles un supérieur doit donner un ordre direct ?

Can you name the situations in which a supervisor should use a direct order?

Manifestement excessives en raison tant des effets que cet acte a produits et des situations

patently excessive due to both the effects that this act has produced and the situations

- Je suis lent à m'adapter à un nouvel environnement.
- Je m’adapte lentement aux nouvelles situations.

- I am slow to adapt myself to new circumstances.
- I'm slow to adapt to new situations.

- Il a l'habitude de ce genre de situation.
- Il est habitué à de telles situations.

He is used to such situations.

Mais pour certaines raisons, vous ne pouvez toujours pas parler portugais dans des situations réelles.

But for some reasons, you still can't speak Portuguese in real life situations.

On les porte seulement dans les situations où notre ego a peur de souffrir à nouveau,

We only wear them in situations in which the ego is afraid of getting hurt again

Mais pour une raison quelconque, vous ne pouvez toujours pas parler anglais dans des situations réelles.

But for some reason, you still can't speak English in real life situations.

Manifestement excessives en raison tant des effets que cet acte a produits et des situations qui ont pu

patently excessive because of both the effects it has produced and the situations that may have

En raison tant des effets que cet acte a produits et des situations qui ont pu se constituer lorsqu’il était en vigueur

because of both the effects that this act produced and the situations that may have arisen when it was in force

Vous connaissez toujours de nombreux mots de vocabulaire, mais pour une raison quelconque, vous ne parlez toujours pas anglais dans des situations réelles.

You still recognize many vocabulary words, but for some reason you still can't speak English in real life situations.

Vous connaissez beaucoup de mots de vocabulaire, mais pour une raison quelconque, vous ne parlez toujours pas anglais dans certaines situations de la vie réelle.

You know a lot of vocabulary words, but for some reason you still can't speak English in certain real life situations.

L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.

Interlinguistics deals with communication across language barriers, and explores how planned languages like Esperanto and Volapük are used in these situations.