Translation of "Sers" in English

0.005 sec.

Examples of using "Sers" in a sentence and their english translations:

Tu sers.

Now it's your serve.

Sers-toi !

Enjoy your food.

Sers-toi.

Help yourself.

- Servez-vous.
- Sers-toi.

Help yourself.

Sers-toi un verre !

Have yourself a drink.

Sers-toi du gâteau !

Help yourself to the cake.

Je ne sers à rien.

I'm useless.

Qu’est-ce que je vous sers ?

What can I serve you?

- Qui attends-tu ?
- Qui sers-tu ?

Who are you waiting for?

Sers le café, s'il te plaît.

Pass me the coffee, please.

Sers le plat dans une assiette.

Serve the meal on a plate.

Je vous sers un autre thé ?

Would you like to have another cup of tea?

Qu'est-ce que je vous sers ?

What are you going to have?

Je te sers un autre verre ?

- Do you want a refill?
- How about a refill?

- Sers-toi une boisson !
- Servez-vous une boisson !
- Sers-toi un verre !
- Servez-vous un verre !

Have yourself a drink.

Sers-toi, mange ce que tu veux.

Help yourself to anything you'd like to eat.

L'ordinateur dont tu te sers est lent.

The computer you use is slow.

Sers-toi de la confiture de fraise.

Help yourself to the strawberry jam.

« Je vous sers ? » « Oui, s'il vous plaît. »

"Shall I serve you?" "Yes, please."

- Sers-toi à boire !
- Servez-vous à boire !

Help yourself to a drink.

- Sers-toi du gâteau !
- Servez-vous de gâteau.

Help yourself to a piece of cake.

Sers-t'en tant que tu en as besoin.

Grab as much as you need.

- Je l'utilise.
- J'en fais usage.
- Je m'en sers.

- I use it.
- I'm using it.

- Je ne sers à rien.
- Je suis inutile.

I'm useless.

- Servez-vous du gâteau !
- Sers-toi du gâteau !

- Help yourself to the cake.
- Have some cake.

Je me sers d'animaux pour instruire les hommes.

I use animals to instruct men.

Sers-toi en gâteau au chocolat, je t'en prie.

Please help yourself to the chocolate cake.

- Sers-toi de ces biscuits.
- Servez-vous des biscuits.

Help yourself to these cookies.

Je me sers des animaux pour instruire les hommes.

I use animals to instruct people.

- Je te sers un autre verre ?
- Je t'en remets un autre ?

Do you want a refill?

« T’as Facebook ? » « J’ai un compte. Mais je m’en sers quasiment pas. »

"Do you have a Facebook account?" "Yeah, just in case. But for the most part I don't use it."

- Tu veux une tasse de thé ?
- Vous voulez une tasse de thé ?
- Je vous sers une tasse de thé ?
- Je te sers une tasse de thé ?

Can I get you a cup of tea?

- Sers-toi des biscuits, si tu veux.
- Veuillez vous servir des biscuits.

Please help yourself to the cookies.

J’avais pas vu de Walkman depuis super longtemps. Tu t’en sers toujours ?

I haven't seen a Walkman for ages. Are you still using yours?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

Who are you waiting for?

- Sers-toi de la confiture de fraise.
- Servez-vous de la confiture de fraise.

Help yourself to the strawberry jam.

- Prends une boisson !
- Sers-toi une boisson !
- Servez-vous une boisson !
- Servez-vous à boire !

Help yourself to a drink.

Les disquettes souples sont démodées depuis déjà longtemps, cependant j'en ai encore quelques unes et je m'en sers.

Floppy disks became obsolete long ago, but I still have some, and I still use them.

" Mais vous, si je vous sers, ô généreux Troyens ! / si je sauve vos jours, qu'on épargne les miens ! "

"Thou, Troy, preserved, to Sinon faithful stay, / if true the tale I tell, if large the price I pay."

- Je t'en prie, prends du gâteau.
- Sers-toi un bout de gâteau.
- Vous pouvez vous servir du gâteau.
- Servez-vous du gâteau je vous prie.

Please help yourself to the cake.

- Sers-t'en tant que tu en as besoin.
- Servez-vous-en tant que vous en avez besoin.
- Empoigne-s-en autant que tu en as besoin.
- Empoignez-en autant que vous en avez besoin.

Grab as much as you need.