Translation of "Serment" in English

0.006 sec.

Examples of using "Serment" in a sentence and their english translations:

Un serment est un serment.

An oath is an oath.

- Vous êtes sous serment.
- Tu es sous serment.

You are under oath.

- J'aimerais vous rappeler que vous êtes sous serment.
- J'aimerais te rappeler que tu es sous serment.

I'd like to remind you that you're under oath.

Le médecin a violé son serment d'Hippocrate.

The doctor broke the Hippocratic Oath.

Tom a signé une déclaration sous serment.

Tom signed an affidavit.

Le chevalier prête serment d'allégeance au roi.

The knight swears an oath of allegiance to the King.

- Il a juré.
- Il a prêté serment.

He swore.

Le chevalier a prêté serment d'allégeance au roi.

The knight swore an oath of allegiance to the king.

Il a prêté serment en tant que maire.

He was sworn in as mayor.

J'aimerais te rappeler que tu es sous serment.

I'd like to remind you that you're under oath.

J'ai fait le serment que, quand je me marierai,

So I vowed whenever I got married,

Les docteurs font le serment de ne blesser personne.

Doctors take an oath not to harm anyone.

Je vous rappelle que vous êtes toujours sous serment.

I remind you that you are still under oath.

Tom a fait serment d'allégeance au Ku Klux Klan.

Tom swore allegiance to the Ku Klux Klan.

Il a déclaré sous serment qu'il était né en Italie.

He said under oath that he was born in Italy.

- Le président de la cour suprême recevra le serment du Président.
- C'est le président de la cour suprême qui recevra le serment du Président.

The chief justice will swear in the president.

C'est le président de la cour suprême qui recevra le serment du Président.

The chief justice will swear in the president.

Avec chaque serment rompu, tu rapproches un peu plus notre idéal de la destruction.

With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.

En tant qu'officier public, vous avez prêté serment de soutenir et défendre la constitution.

As a public official you have sworn an oath to uphold and defend the constitution.

Dans ce livre, vous trouverez en espéranto deux variantes du serment d'Hippocrate : la version tirée du serment original en latin et celle de la version française de l'Ordre des médecins de France.

In this book you will find two variations in Esperanto of the Hippocratic Oath: one drawn from the original oath in Latin and the other from the French version of the French Order of Physicians.

Trône de Moldavie, respectant scrupuleusement le serment de fidélité qu'il avait fait à son cousin.

throne of Moldavia, dutifully keeping the oath of loyalty he had given to his cousin.

Comme Vöggr avec son serment d'allégeance ... ou vous pouvez jouer des blagues pratiques comme le Jomsviking

like Vöggr with his pledge of allegiance… or you can play practical jokes like the Jomsviking

Et pour une raison quelconque, Hjorvard pense que ce serait une bonne idée d'obtenir un serment d'allégeance

And for some reason Hjorvard thinks it would be a good idea to get a pledge of allegiance

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815, Oudinot refusa de rompre son nouveau serment à la monarchie, mais

When Napoleon returned from exile in 1815, Oudinot  refused to break his new oath to the monarchy, but  

Certains médecins sont en faveur de l'euthanasie tandis que d'autres croient que cela va à l'encontre du serment d'Hippocrate.

Some doctors are in favor of euthanasia while others believe it goes against the Hippocratic oath.

Je dois obtenir une déclaration sous serment notariée au consulat pour prouver que je suis admissible au mariage et que je ne me marie pas contre mon gré.

I have to get an affidavit notarized at the consulate to prove that I'm eligible to be married and that I'm not getting married against my will.

" Je vous atteste ici, qu'infidèle envers moi / mon pays pour toujours a dégagé ma foi ; / que je puis rompre enfin le serment qui m'enchaîne, / révéler ses secrets, et lui vouer ma haine. "

"Freed is my oath, and I am free to lay / their secrets bare, and wish the Danaans dead."

Et quand le premier musulman américain a été récemment élu au Congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même Coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - Thomas Jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle.

And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library.