Translation of "Déclaration" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Déclaration" in a sentence and their turkish translations:

Faisons cette déclaration ici

işte burada şu açıklamayı yapalım

J'aimerais faire une déclaration.

Bir açıklama yapmak istiyorum.

Veux-tu faire une déclaration?

Bir bildiri yapmak ister misin?

Je veux faire une déclaration.

Bir bildiri yapmak istiyorum.

Dans sa déclaration à ce sujet,

Buna yaptığı açıklamada ise

Une déclaration en douanes est requise.

Bir gümrük beyanı gereklidir.

Le Président fera une déclaration demain.

Başkan yarın bir açıklama yapacak.

Le président fera une déclaration demain.

Başkan yarın bir beyanatta bulunacak.

J'avoue avoir modifié cette déclaration pour dire :

Şimdi, bu sözü şöyle değiştiriyorum:

Trump a fait une déclaration sur Twitter.

Trump Twitter'dan açıklama yaptı.

Contre toute attente, sa déclaration était vraie.

Görünüşe göre onun durumu gerçekti.

Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.

Önceki ifademi geri almak istiyorum.

Ce n'est pas une déclaration sur la malnutrition.

Kötü beslenme veya başka bir şeyle alakalı bir ifade değil.

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

Bir tek açıklamada mı kalmıştı bu olay

Avait fait la déclaration suivante en soins intensifs

yoğun bakımdan şu açıklamayı yapmıştı

- Cette assertion est fausse.
- Cette déclaration est fausse.

O ifade yanlış.

La NASA a fait une déclaration sur cette question

NASA bu konuyla ilgili bir açıklama yaptı

Faisons-lui aussi une déclaration. Les chauves-souris peuvent voler

ona da şöyle bir açıklama yapalım. Yarasalar uçabiliyor

Personne n'a apprécié la déclaration du président Buchanan au congrès.

Hiç kimse Başkan Buchanan'ın Kongreye gönderdiği mesajı sevmedi.

Il vous protège des ennemis. La déclaration semble être en place

düşmanlardan korur deyim yerindeyse gözü gibi bakar

Si la déclaration est en place; que vous l'utilisiez ou non

Deyim yerinde ise; ister kullan,ister kullanma

Remplissez s'il vous plait le formulaire de déclaration à la douane.

Lütfen Gümrük Beyan Formunu doldurun.

- Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.
- Tom oublia de remplir sa feuille d'impôts.
- Tom a oublié de déclarer ses impôts.

Tom vergilerini dosyalamayı unuttu.

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.

Olay, Yemen'in güneyindeki El-Mukalla şehrindeki başkanlık sarayını hedefleyen ve 30 asker ve subayın ölümüyle sonuçlanan saldırının sorumluluğunun El Kaide tarafından yayınlanan bir bildiri ile üstlenilmesinden sonra meydana geldi.