Translation of "Sauve" in English

0.005 sec.

Examples of using "Sauve" in a sentence and their english translations:

- Sauve-toi !
- Sauve toi !

Save yourself.

Sauve-toi !

Save yourself.

Sauve qui peut !

- Run for your life!
- Run for your lives!

Dieu sauve l'Ukraine !

God save Ukraine!

Celui qui sauve une vie sauve le monde entier.

He who saves a life, saves the whole world.

- Tu es sauf.
- Vous êtes sauve.
- Tu es sauve.

You're safe.

- Sauve-toi !
- Sauvez-vous !

Save yourself.

À l'aide ! Sauve-moi !

- Help me.
- Help! Rescue me!

- Sauve Tom.
- Sauvez Tom.

Save Tom.

- Sauvez-les.
- Sauve-les.

Save them.

Et il s'appelle : « Sauve-le ».

is called "save it."

Et on sauve de l'argent.

and saves money.

Que Dieu sauve la reine.

God save the Queen.

Je ne les sauve pas.

I am not rescuing them.

Que Dieu sauve la Reine !

- God save the Queen.
- God save the Queen!

- Que Dieu sauve la reine.
- Que Dieu sauve la Reine !
- Dieu protège la Reine !

- God save the Queen.
- God save the Queen!

J'espère qu'elle est saine et sauve.

I hope she's safe.

95 ans ! Dieu sauve la reine !

95 years old! God Save the Queen!

Et les autres ont la vie sauve.

is a lifesaver for the rest.

Sauve un être humain. Mange un cannibale.

Save a human. Eat a cannibal.

Contente-toi juste d'être saine et sauve.

Just be glad you're OK.

Sauve-toi pendant que tu es resplendissante.

Leave while you are resplendent.

Es-tu parvenue chez toi saine et sauve ?

Did you arrive home safely?

- À l'aide ! Sauve-moi !
- À l'aide ! Sauvez-moi !

Help! Rescue me!

- Que Dieu sauve la Reine !
- Dieu protège la Reine !

God save the Queen!

Orion est de retour sur Terre, saine et sauve.

Orion is safely back to Earth.

- Tu es sauf.
- Vous êtes sauf.
- Vous êtes sauve.

You're safe.

Oui, elles le peuvent, si on sauve nos écoles d'abord.

and it's yes they can, if we save our schools first.

- J'espère qu'elle est saine et sauve.
- J'espère qu'elle est en sécurité.

I hope she's safe.

- Tu es en sécurité.
- Vous êtes en sécurité.
- Tu es sauf.
- Vous êtes saufs.
- Vous êtes sauf.
- Vous êtes sauve.
- Vous êtes sauves.
- Tu es sauve.

You're safe.

« Sauve-le » a passé son bras autour de vous et vous dit :

"Save it" has put its arm around you and gone,

La vaccination peut provoquer la mort de plus d’enfants qu’elle n’en sauve.

the use of DTP vaccine may kill more children than it saves.

- Peux-tu t'en sortir sain et sauf ?
- Pouvez-vous vous en sortir sain et sauf ?
- Pouvez-vous vous en sortir saine et sauve ?
- Peux-tu t'en sortir saine et sauve ?

Can you make it safe?

- Contentez-vous juste d'être sain et sauf.
- Contentez-vous juste d'être saine et sauve.

Just be glad you're OK.

- Je suis arrivé en parfaite santé ce matin.
- Je suis arrivée saine et sauve ce matin.

I arrived safe and sound this morning.

" Mais vous, si je vous sers, ô généreux Troyens ! / si je sauve vos jours, qu'on épargne les miens ! "

"Thou, Troy, preserved, to Sinon faithful stay, / if true the tale I tell, if large the price I pay."

- Contente-toi juste d'être sain et sauf.
- Contente-toi juste d'être saine et sauve.
- Contentez-vous juste d'être sain et sauf.
- Contentez-vous juste d'être sains et saufs.
- Contentez-vous juste d'être saine et sauve.
- Contentez-vous juste d'être saines et sauves.

Just be glad you're OK.

- Peux-tu t'en sortir sain et sauf ?
- Pouvez-vous vous en sortir sain et sauf ?
- Pouvez-vous vous en sortir sains et saufs ?
- Pouvez-vous vous en sortir saines et sauves ?
- Pouvez-vous vous en sortir saine et sauve ?
- Peux-tu t'en sortir saine et sauve ?

Can you make it safe?

- Êtes-vous parvenu chez vous sain et sauf ?
- Es-tu parvenue chez toi saine et sauve ?
- Es-tu parvenu chez toi sain et sauf ?

Did you arrive home safely?

Donne beaucoup, si tu disposes de grandes richesses ; si tu as peu, donne peu, mais de bon cœur ; car la bienfaisance sauve l'homme d'une mort éternelle.

If you have great resources available, grant much; if small, grant little, but willingly; because kindness liberates man from the eternal death.

Les documents Microsoft Office de versions égales ou antérieures à 2003 qu’on sauve avec un mot de passe peuvent être décodés par des hackers en quelques secondes.

With Microsoft Office documents, versions 2003 or earlier, when you save a file with a password, hackers can break that password in seconds.

- Sauve-toi !
- Sauvez-vous !
- Prends tes jambes à ton cou !
- Prenez vos jambes à votre cou !
- Prenez vos jambes à vos cous !
- Taillez-vous !
- Taille-toi !
- File !
- Filez !

Run for it!

- Contentez-vous juste d'être sain et sauf.
- Contentez-vous juste d'être sains et saufs.
- Contentez-vous juste d'être saine et sauve.
- Contentez-vous juste d'être saines et sauves.

Just be glad you're OK.

Il ne me répond rien. Puis, d'un ton plein d'effroi, / poussant un long soupir : " Fuis, dit-il, sauve-toi ; / sauve-toi, fils des dieux ; contre nous tout conspire : / il fut un Ilion, il fut un grand empire. / Tout espoir est perdu ; fuis : tes vaillantes mains / ont fait assez pour Troie, assez pour nos destins. / Notre règne est fini, notre heure est arrivée. "

To such vain quest he cared not to reply, / but, heaving from his breast a deep-drawn sigh, / "Fly, Goddess-born! and get thee from the fire! / The foes", he said, "are on the ramparts. Fly! / All Troy is tumbling from her topmost spire. / No more can Priam's land, nor Priam's self require."