Translation of "Rupture" in English

0.026 sec.

Examples of using "Rupture" in a sentence and their english translations:

à leur expérience réelle de rupture,

to their actual break-up experience,

C'est une simple rupture de contrat.

That's simple breach of contract.

Ils ont qualifié leur rupture de négative,

They characterized their break-up as negative,

A la rupture de contrat de travail.

at break of employment contract.

Nous sommes actuellement en rupture de stock.

We're out of stock now.

Notre stock de pétrole est en rupture.

Our stock of oil is running out.

Les jeans sont en rupture de stock.

- We are sold out of jeans.
- We're sold out of jeans.

Et nous savons qu'une rupture peut être difficile.

And we know relationship break-up can be tough, right?

Mais ensuite ils vivaient ce qu'on appelle une rupture,

but when they went through what was called a breakup,

Vibrations causées par la rupture de la croûte terrestre

vibrations caused by breakage in the earth's crust

Tandis que d'autres étaient proches du point de rupture.

while others were near breaking point.

Qu’elle peut causer la rupture du contrat de travail.

it can cause the breach of contract working.

Globalement, comment votre rupture influence-t-elle qui vous êtes ?

Overall, how does your break-up influence who you are?

Je suis désolé, mais nous sommes en rupture de stock.

- I'm afraid we are out of stock.
- I'm sorry, but we're out of stock.

De l’eau a coulé sous les ponts depuis leur rupture.

Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.

J'ai bien peur que nous soyons en rupture de stock.

- I'm afraid we are out of stock.
- I'm sorry, but we're out of stock.
- I'm afraid that we are out of stock.
- I'm afraid that we're out of stock.
- I'm afraid we're out of stock.

Comme après une rupture amoureuse ou le décès d'un être cher.

such as after a romantic breakup or the death of a loved one.

Parce que j'ai dû grignoter la rupture de ma dernière relation.

because I had to nibble at the breakup of my last relationship.

- La responsabilité civile d'une rupture de fiançailles (Paroles aux juristes #06)

- Civil liability for an engagement breakdown (Words to lawyers # 06)

Vous avez une fracture, c'est-à-dire une rupture de l'os.

You have a fracture, that is to say a broken bone.

La première énergie a été libérée lors d'une rupture du fond océanique

the first energy was released when a break in the ocean floor occurred

En d'autres termes, ce point de rupture prédéterminé, qui peut se déchirer,

In other words, this predetermined breaking point, which can tear open,

Sanctionner ces agissements, causant par là même une rupture d’égalité entre citoyens

sanction these acts, thereby causing even a breach of equality between citizens

Un extrait de la lettre de rupture que j'ai écrite pour la relation.

a few portions of the breakup letter I wrote for the relationship.

Le produit affiché dans la publicité est-il déjà en rupture de stock?

Is the product in the ad already out of stock?

Si vous faites cela, je vous poursuivrai en justice pour rupture de contrat !

If you do that, I'll sue you for breach of contract!

Son autobiographie est sortie aujourd'hui et était en rupture de stock dans la matinée.

His autobiography was released today and was sold out by noon.

De plus en plus de gens sont en rupture de paiement de leurs emprunts.

More and more people are falling behind in their mortgage payments.

Je ne sais pas si vous avez eu ce genre de rupture, mais moi oui,

I don't know if you've had these kinds of break-ups, but I have,

Sa grande rupture eut lieu en 1807, remplaçant le maréchal Bernadotte blessé pour commander le

His big break came in 1807, stepping in for  the wounded Marshal Bernadotte to command  

Un employeur et un salarié. Ces conflits sont liés à l'application ou à la rupture

an employer and an employee. These conflicts are related to the application or the break

La contrainte à la rupture des métaux est bien plus élevée que celle des plastiques.

Rupture stress is much higher in the case of metals as it is for plastics.

Le droit du travail encadre notamment la formation, l'exécution et la rupture du contrat de travail.

Labor law in particular oversees training, execution and termination of the employment contract.

En août, il était clair que les lignes de ravitaillement de la Grande Armée étaient au point de rupture,

By August, it was clear the Grande Armée’s  supply lines were at breaking point,  

Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.

All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.

- Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.
- Nos stocks pour les pulls de ce genre sont épuisés. Nous allons en commander d'autres dans notre boutique principale à Tokyo.

All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.