Translation of "Rhin" in English

0.007 sec.

Examples of using "Rhin" in a sentence and their english translations:

Pour les régions Rhin-Main et Rhin-Neckar:

for the Rhine-Main and Rhine-Neckar regions:

Tout le territoire Rhin-Main .

throughout the entire Rhine-Main area .

En juin, le Rhin est tellement

In June the Rhine floods so much

Cologne est située sur le Rhin.

Cologne lies on the Rhine.

- Le Rhin s'étend entre la France et l'Allemagne.
- Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

- The Rhine runs between France and Germany.
- The Rhine flows between France and Germany.

Percer la boucle du Rhin au Kühkopf.

the loop of the Rhine pierced at the Kühkopf.

Parc Naturel Rhin-Taunus pendant cinq mois.

Rhine-Taunus Nature Park for five months.

Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

- The Rhine runs between France and Germany.
- The Rhine flows between France and Germany.

Le Rhin est le plus grand fleuve d'Allemagne.

The Rhine is the largest river in Germany.

Le Rhin coule entre la France et l'Allemagne.

- The Rhine runs between France and Germany.
- The Rhine flows between France and Germany.

Après cinq ans de service dans l'armée du Rhin,

After five years’ service  with the Army of the Rhine  

Cette bande paradisiaque des rives du Rhin fait également

This paradisiacal strip of the banks of the Rhine also

... juste sur le Rhin devant le château de Biebrich.

... right on the Rhine in front of the Biebrich Castle.

L'ancienne capitale sur le Rhin est devenue plus calme .

the former capital on the Rhine became quieter .

Nous prélevons l'eau du Rhin, l'infiltrons dans le sol

We take out the Rhine water, infiltrate it into the ground

Quand le Rhin avait aussi peu d'eau que jamais.

when the Rhine had as little water as never before.

«Le juif amène le nègre au Rhin». Citation fin.

"The Jew brings the Negro to the Rhine." Quote end.

Monter énormément le niveau de l'eau du Rhin, cela signifie:

cause the water level of the Rhine to rise enormously, that means:

Si le Kühkopf, l'Auenland sur le Vieux Rhin, n'existait pas,

If the Kühkopf, the Auenland on the Old Rhine, did not exist,

Que dans des endroits comparables de la région Rhin-Main.

than in comparable locations in the Rhine-Main region.

Le Rhin est la limite séparant la France et l'Allemagne.

The Rhine is the boundary between France and Germany.

La rivière Kiso est souvent appelée le Rhin du Japon.

The Kiso River is often called the Rhine of Japan.

Le Rhin est la frontière entre la France et l'Allemagne.

The Rhine is the boundary between France and Germany.

Liaison traditionnelle par ferry, qui existe depuis la percée du Rhin.

ferry connection, which has existed since the Rhine breakthrough.

L'eau du Rhin a depuis longtemps dû être canalisée sous terre

Water from the Rhine has long since had to be channeled underground to

Les masses d'eau auraient inondé les villes et les communautés du Rhin.

the water masses would have flooded cities and communities on the Rhine.

Avant que le Rhin ne soit enfoncé dans un lit droit, il

Before the Rhine was pressed into a straight bed, it

À partir de cinq larves par litre, le schnake du Rhin peut être combattu

From five larvae per liter, the Rhine Schnake can be fought

Les guerres qui suivirent, il servit dans l'armée du Rhin, toujours au cœur des combats,

the wars that followed he served with the Army of  the Rhine, always in the thick of the fighting,  

Ney a servi aux Pays-Bas et sur le Rhin, combattant à Valmy, Jemappes et Neerwinden;

Ney served in the Netherlands and on the Rhine, fighting at Valmy, Jemappes and Neerwinden;

Le printemps suivant, après les défaites françaises sur le Rhin et en Italie, la responsabilité de la

The next spring, after French defeats on the Rhine, and in Italy, responsibility for the

Un bref passage à la tête de l'armée du Rhin a démontré qu'Augereau n'était pas apte au haut

A brief spell in charge of the Army of the Rhine  demonstrated that Augereau was not suited for high  

Cela semble bon de prélever de l'eau du Rhin et de la traiter afin qu'elle puisse être canalisée

Sounds good to take water from the Rhine and treat it so that it can be channeled

- Des fleuves tels que le Rhin ou l’Elbe ont à ce point absorbé la chaleur que les poissons commencent à en suffoquer.
- Des fleuves tels que le Rhin ou l’Elbe se sont tellement réchauffés que les poissons commencent à en étouffer.

Rivers like the Rhine and the Elbe have soaked up so much heat that fish are beginning to suffocate.

L'année suivante, il est de retour sur le Rhin et remporte une brillante victoire sur les Autrichiens à Biberach.

The next year he was back on the Rhine, and won a  brilliant victory over the Austrians at Biberach.  

Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.

Strasbourg is also an ideal starting point for excursions across the Rhine, to châteaux nestling in the heart of vineyards, villages perching on the mountainside between lakes and forests, and other delights.

Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au cœur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.

Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.