Translation of "Percer" in English

0.008 sec.

Examples of using "Percer" in a sentence and their english translations:

- Elle s'est fait percer le nombril.
- Elle se fit percer le nombril.

She got her belly button pierced.

On va percer la glace.

Get through this ice.

Il s'est fait percer la langue.

He got his tongue pierced.

Elle s'est fait percer la langue.

She got her tongue pierced.

Elle s'est fait percer le nombril.

She had her navel pierced.

Elle s'est fait percer les oreilles.

She got her ears pierced.

Il s'est fait percer l'oreille gauche.

He got his left ear pierced.

Il s'est fait percer l'oreille droite.

He got his right ear pierced.

Elle s'est fait percer le nez.

She got her nose pierced.

Il s'est fait percer le nez.

He got his nose pierced.

Elle s'est fait percer les tétons.

She got her nipples pierced.

Il s'est fait percer les oreilles.

He got his ears pierced.

Tom s'est fait percer le nez.

Tom got his nose pierced.

Elle se fit percer le nombril.

- She got her belly button pierced.
- She got her navel pierced.

percer la boucle du Rhin au Kühkopf.

the loop of the Rhine pierced at the Kühkopf.

Ils cherchaient à percer la ligne ennemie.

They attempted to break through the enemy line.

Je veux me faire percer les oreilles.

I want to get my ears pierced.

Je me suis fait percer les oreilles.

I got my ears pierced.

Il veut se faire percer le nez.

He wants to get his nose pierced.

Grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité.

Using new technology, we can see into the blackness.

Mais, grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité...

But now, with new technology, we can see into this darkness...

Cette fois, le Troisième Corps n'a pas pu percer,

This time Third Corps could not break through,  

Aujourd'hui, nous allons percer le mystère du subjonctif anglais.

Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive.

Une caméra thermique peut percer la nuit la plus noire.

A heat-detecting thermal camera can see into the blackest of nights.

J'essaie de percer le mot de passe de ce fichier.

I'm trying to break the password of this file.

Les échecs peuvent rendre heureux quiconque souhaite percer ses mystères.

Chess can make anyone who wishes to unravel its mysteries happy.

- Si vous vous faites percer l'oreille droite, cela signifie que vous êtes homo.
- Si on se fait percer l'oreille droite, cela signifie qu'on est homo.
- Si tu te fais percer l'oreille droite, cela signifie que tu es homo.

If you get your right ear pierced, that means you're gay.

Qui ont permis de percer l'un des murs les plus solides :

that could penetrate even the toughest barriers:

Vu que l'information peut percer à travers les frontières les plus solides.

as information can penetrate even the toughest borders.

Le mur entre le magasin et le nouveau bistrot est à percer.

the wall from the shop to the new bistro is to be broken through.

Est-ce que ça fait mal de se faire percer les oreilles ?

Does it hurt to get your ears pierced?

L'année suivante à Eylau, alors que les Russes s'apprêtaient à percer son centre,

The next year at Eylau, with the Russians  poised to break through his centre,  

Situé à la base de ses bras, son bec peut percer une coquille...

At the base of all those arms, there's a drill that can drill through hard shell

Si vous vous faites percer l'oreille droite, cela signifie que vous êtes homo.

If you get your right ear pierced, that means you're gay.

Si tu te fais percer l'oreille droite, cela signifie que tu es homo.

If you get your right ear pierced, that means you're gay.

Qui pouvait me percer à jour et déterminer si je les méritais ou pas.

and could see right through me, and determine if I was worthy or not.

Et il prévoyait d'éprouver la ligne musulmane sur tous les points faibles qu'il pourrait percer.

thin, and he planned to probe the Muslim line for any weak spots that he could punch through.

Dans l'attente d'une réponse Alice fut surprise par un hurlement soudain. C'était un bruit retentissant, aigu au point de percer ses tympans, fort au point d'atteindre les cieux.

What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.

Soit dit en passant, non seulement l'Algérie n'a pas d'industrie, mais elle ne peut même pas percer une aiguille à coudre. Enfin, l'Algérie est un énorme tube digestif !

By the way, Algeria not only has no industry, it can't even put a hole in a sewing needle. Finally, Algeria is a huge digestive tract!

De là je cours à Troie ; et, couvert de mes armes, / revole dans ses murs affronter les alarmes, / braver, percer encor les nombreux bataillons, / et des feux dévorants franchir les tourbillons.

Then, sheathed again in shining arms, prepare / once more to scour the city through and through, / resolved to brave all risks, all ventures to renew.

" Malheureux que se suis ! jamais mes tristes yeux / ne reverront ces champs qu'habitaient mes aïeux, / ni mes tendres enfants, ni le meilleur des pères. / Que dis-je ? hélas ! peut-être, ô comble de misères ! / ils expîront ma fuite, hélas ! et de leur sang / teindront ce fer cruel qui dut percer mon flanc. "

"No hope have I my ancient fatherland, / or darling boys, or long-lost sire to see, / whom now perchance, the Danaans will demand, / poor souls! for vengeance, and their death decree, / to purge my crime, in daring to be free."