Translation of "Rendant" in English

0.005 sec.

Examples of using "Rendant" in a sentence and their english translations:

rendant obsolète l'ancienne définition.

making the old definition of death obsolete.

En nous rendant à la première réunion ensemble,

As we’re walking to this first meeting together,

Tout en en rendant une poignée incroyablement riches ?

while making a handful unimaginably rich?

Et rendant ainsi la tâche difficile aux étrangers pour les aider.

and making it harder for foreigners to back them.

Merci à tous nos supporters de Patreon pour rendant cette série possible, et à Great

Thank you to all our Patreon supporters for making this series possible, and to Great

Prends le conseil des ans avec bienveillance, en rendant avec grâce les armes de la jeunesse.

Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.

Se rendant compte qu'en gardant sa cavalerie à l'arrière, il perdait des chevaux qu'il ne pouvait pas

Realizing that, by keeping his cavalry in the rear, he kept losing horses which he could

Une personne aura le visage d'un ange lorsqu'elle emprunte quelque chose, mais le visage du Diable en le rendant.

- Happy when borrowing, but upset when having to return it.
- A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.

- Si tu crois que tu apprendras l'anglais juste en te rendant aux USA, tu te fourres vraiment le doigt dans l'œil.
- Si vous croyez que vous apprendrez l'anglais juste en vous rendant aux USA, vous vous fourrez vraiment le doigt dans l'œil.

If you think that you'll learn to speak English just by going to America, then you're sorely mistaken.

Si tu crois que tu apprendras l'anglais juste en te rendant aux USA, tu te fourres vraiment le doigt dans l'œil.

If you think that you'll learn to speak English just by going to America, then you're sorely mistaken.

" Tels que vous les voyez dans les airs rassemblés, / et remis de l'effroi qui les avait troublés, / en chantant battre l'air de leurs ailes bruyantes ; / ainsi vos compagnons et leurs nefs triomphantes / voguent à pleine voile ; et, rendant grâce au sort, / ils entrent, ou bientôt vont entrer dans le port. "

"As they, returning, sport with joyous cry, / and flap their wings and circle in the sky, / e'en so thy vessels and each late-lost crew / safe now and scatheless in the harbour lie, / or, crowding canvas, hold the port in view."