Translation of "Poignée" in English

0.007 sec.

Examples of using "Poignée" in a sentence and their english translations:

- Lâche la poignée !
- Lâchez la poignée !

Let go of the handle.

- Tourne juste cette poignée !
- Tournez juste cette poignée !

Just turn this handle.

Exactement une poignée.

exactly a handful.

Lâche la poignée !

Let go of the handle.

Une poignée de soldats vaut toujours mieux qu'une poignée d'arguments.

A handful of soldiers is always better than a mouthful of arguments.

Tournez juste cette poignée !

Just turn this handle.

Tourne juste cette poignée !

Just turn this handle.

La poignée de porte est cassée.

The door handle is broken.

La poignée du pichet était cassée.

The handle of the pitcher was broken.

Ils tiennent la poignée du bâton.

They got the short end of the stick.

Je ne vois qu'une poignée d'amis que

I only see a handful of friends

Tournez la poignée et ouvrez la porte.

Turn the knob and open the door.

Il a une poignée de main ferme.

He has a good firm handshake.

Elle tourna lentement la poignée de porte.

She turned the doorknob slowly.

Ils ont obtenu la poignée du bâton.

They got the short end of the stick.

- Seuls une poignée de personnes sont au courant du fait.
- Seuls une poignée de gens sont au fait.

Only a handful of people know the fact.

Tout en en rendant une poignée incroyablement riches ?

while making a handful unimaginably rich?

Il me donna une poignée de main ferme.

He gave me a firm hand grasp.

J'ai mis une nouvelle poignée sur la porte.

I put a new handle to the door.

Seuls une poignée de gens sont au fait.

Only a handful of people know the fact.

J'ai entendu la poignée de la porte remuer.

I heard the doorknob jiggle.

Sur une poignée de sites et ces superfans

on a handful of sites and these superfans

Faire votre @ poignée ou ils tweetent à vous,

doing your @ handle or they're tweeting at you,

Les gens disent souvent : « Dessinons une poignée de main. »

And people often say, "You need to draw a handshake."

Avez une autre poignée pour effectuer une vaccination volontaire.

have another handle to carry out a voluntary vaccination.

Ils se séparèrent sur une poignée de main ferme.

They parted with a firm handshake.

Tom se pencha et ramassa une poignée de sable.

Tom bent down and picked up a handful of sand.

Les États-Unis s'imaginent tenir la poignée du bâton.

The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.

Mais une poignée de physiciens du 20e siècle ont débarqué

a bunch of 20th-century physicists came to the party,

J'ai essayé d'ouvrir la porte, et la poignée est tombée.

I tried to open the door, and the doorknob came off.

Il tourna la poignée de porte avec sa main gauche.

He turned the doorknob with his left hand.

Seuls une poignée de personnes sont au courant du fait.

Only a handful of people know the fact.

Je vous montrerai la peur dans une poignée de poussière.

I will show you fear in a handful of dust.

Un poulpe a 500 000 petits, dont seule une poignée survit.

They have up to half a million young. A handful survive.

Parcourent la Hesse de temps en temps, peut-être une poignée,

roam through Hesse from time to time, maybe a handful,

- J'ai ouï dire que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.
- On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.

I hear the Freemasons have a secret handshake.

Je n'oublierai jamais la poignée de main avec le Président l'année dernière.

I'll never forget shaking the President's hand last year.

Comme je tournais la poignée du vilebrequin, le vieux tracteur s'ébranla de nouveau.

As I turned the handle of the crankshaft, the old tractor sputtered to life.

J'ai ouï dire que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.

I have heard that freemasons have a secret handshake.

On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.

- I hear the Freemasons have a secret handshake.
- I was told that the Freemasons have a secret handshake.

Le garçon rassembla une poignée de cacahuètes et les mit dans une petite boite.

The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.

Avant l'avènement des antibiotiques, les médecins ne disposaient de traitements efficaces que pour une poignée de maladies.

Before the advent of antibiotics, physicians had effective treatments for but a handful of diseases.

Les seules traces de doigt que la police a trouvé sur la poignée de porte étaient de Tom.

The only fingerprints that the police found on the doorknob were Tom's.

- Peux-tu réparer la clanche de ma porte d'entrée ?
- Peux-tu réparer la poignée de ma porte d'entrée ?

Can you fix the latch on my front door?

- Ils tiennent la poignée du bâton.
- Ils ont obtenu la poignée du bâton.
- Ils se sont fait rouler.
- Ce sont eux qui écopent.
- Ils ont été défavorisés.
- Ce sont les dindons de la farce.
- Elles ont eu la portion congrue.

They got the short end of the stick.

Leur réunion laconique n'a rien résolu, mais elle s'est terminée par une poignée de main et une promesse d'

Their terse meeting resolved nothing, but it ended with a handshake, and a promise by

Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.

- I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
- I thought that a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.

Nombre des quelque sept mille langues que compte le monde ne sont parlées que par une poignée de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.

Many of the world's seven thousand or so languages are spoken only by handfuls of living people and are in danger of extinction.

- Il est bête à manger du foin.
- Il est bête comme ses pieds.
- Il est bête à manger de l'herbe.
- Il est con comme une bûche.
- Il est con comme une valise sans poignée.

He's as dumb as a rock.

- Beaucoup des environ sept mille langues du monde ne sont parlées que par quelques poignées de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.
- Nombre des quelque sept mille langues que compte le monde ne sont parlées que par une poignée de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.

Many of the world's seven thousand or so languages are spoken only by handfuls of living people and are in danger of extinction.