Translation of "Moyen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Moyen" in a sentence and their english translations:

J'ai trouvé un moyen.

Well, I figured out how to do it.

De trouver un moyen

to find a way

C'est moyen, rien d'extraordinaire.

It's passable. Nothing out of the ordinary.

On trouvera un moyen.

We'll find a way.

Je connais un moyen.

I know a way.

C'est le meilleur moyen.

This is the best way.

Je trouverai un moyen.

I'll find a way.

- Nous trouverons un moyen de l'utiliser.
- On trouvera un moyen de l'utiliser.

We'll find a way to use it.

L'exploration spatiale n’est qu’un moyen.

To me, it is a mere means.

C'est un moyen très économique

this is a very economic motivation

Il n'y a pas moyen.

There's no way.

C'était une femme d'âge moyen.

She was a middle-aged woman.

Il y a un moyen.

There is a way.

Plutôt qu'un moyen de contraception.

instead of, I don't know, obtain birth control.

Donne-moi un autre moyen.

Give me an alternative.

J'ai trouvé un meilleur moyen.

I've found a better way.

- Il a dû trouver un autre moyen.
- Il dut trouver un autre moyen.

He had to find another way.

- T'es sûr qu'il n'y a pas moyen ?
- T'es sûre qu'il n'y a pas moyen ?

- You're sure there's no way?
- Are you sure there's no way?
- Are you sure there's no possibility?

- Je trouverai un moyen de faire ceci.
- Je trouverai un moyen de faire ça.

- I'll find some way to do this.
- I'll find a way to do that.

- T'es sûr qu'il n'y a pas moyen ?
- T'es sûre qu'il n'y a pas moyen ?
- Vous êtes sûrs qu'il n'y a pas de moyen ?
- Vous êtes sûres qu'il n'y a pas moyen ?
- Vous êtes sûr qu'il n'y a pas un moyen ?
- Vous êtes sûre qu'il n'y a pas moyen ?

- You're sure there's no way?
- Are you sure there's no way?
- Are you sure there's no possibility?

- J'ai inventé un moyen de faire plus d'argent.
- J'ai inventé un moyen de générer plus d'argent.
- J'ai inventé un moyen de faire davantage d'argent.
- J'ai inventé un moyen de générer davantage d'argent.

I figured out a way to make more money.

à vivre comme un Américain moyen

living like the average American

Est le meilleur moyen de guérir,

as the best way to heal,

Il n'y a aucun moyen d'empêcher

There is no way to prevent

Il doit y avoir un moyen

I feel like there has to be a way

Je ne connais pas d'autre moyen.

I don't know any other way.

Contre les juifs au Moyen Âge?

against Jews in the Middle Ages?

L'anglais est un moyen de communiquer.

- English is a means of communication.
- English is a communication tool.

Il expliqua au moyen de diagrammes.

He explained by means of diagrams.

Il doit y avoir un moyen.

There's got to be a way.

L'Italien moyen existe-t-il réellement ?

Does the average Italian really exist?

- J'ai l'air moyenne.
- J'ai l'air moyen.

I'm average-looking.

Trouvons un moyen de faire ça.

Let's find a way to do that.

On trouvera un moyen de l'utiliser.

We'll find a way to use it.

Nous trouverons un moyen de l'utiliser.

We'll find a way to use it.

C'est un moyen incroyable, facile, génial

That's an amazing, easy, awesome way

- Par quel moyen te rends-tu à ton travail ?
- Par quel moyen te rends-tu au travail ?
- Par quel moyen vous rendez-vous à votre travail ?
- Par quel moyen vous rendez-vous au travail ?

How do you travel to work?

- Connais-tu un meilleur moyen de faire ça ?
- Connaissez-vous un meilleur moyen de faire ceci ?

Do you know a better way to do this?

Un moyen extrêmement puissant de chiffrer appelé :

They discovered an extremely powerful way to do encryption

Il existe peut-être un meilleur moyen

There is a better way, perhaps,

Et leur âge moyen est douze ans.

and their average age is 12.

« Ils n'ont pas de moyen de transport. »

"They don't have transportation."

Puis je trouverai un moyen d'y descendre.

and then try and work out a way of getting down into it.

Il n'y a aucun moyen de l'empêcher

there is no way to prevent it

Depuis le Moyen Âge . Il n'a obtenu

since the Middle Ages . It did not get

De la vie juive du Moyen Âge.

of Jewish life from the Middle Ages.

N'ont guère changé depuis le Moyen Âge.

have changed little since the Middle Ages.

Il doit y avoir un autre moyen.

There must be another way.

Je suis certain de trouver un moyen.

- I'm sure I will find a way.
- I'm sure I'll find a way.

Il n'y a pas moyen de gagner.

There's no way to win.

Il n'y a pas moyen de s'échapper.

There's no way to escape.

Le téléphone est un moyen de communication.

The telephone is a means of communication.

Il n'y a aucun moyen de savoir.

There's no way to know.

La langue est un moyen de communication.

Language is a means of communication.

Tom n'avait aucun moyen de vérifier l'information.

Tom had no way of verifying the information.

Il y a peut-être un moyen.

There may be a way.

Mais il y a un autre moyen

But there's also another way.

T'es sûr qu'il n'y a pas moyen ?

Are you sure there's no way?

Je n'ai aucun moyen de savoir ça.

I have no way of knowing that.

Tatoeba est un merveilleux moyen de procrastiner.

Tatoeba is a great way to procrastinate.

Est-ce le seul moyen de sortir ?

Is that the only way out?

Tu n'as aucun moyen de vérifier ceci.

You have no way to verify it.

Nous ne disposons d'aucun moyen de transport.

We have no means of transportation.

Trouvons un meilleur moyen de faire ceci.

Let's figure out a better way to do this.

Nous n'avons aucun moyen de vérifier ceci.

We have no way to verify this.

Cette magnifique cathédrale date du Moyen Âge.

This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.

Nous devons trouver un moyen d'y parvenir.

We have to find a way to get that done.

Je trouverai un moyen de faire ça.

I'll find a way to do that.

On va trouver un moyen d'être ensemble.

We're gonna find a way for us to be together.

C'est un excellent moyen d'améliorer votre anglais.

This is a great way to improve your English.

T'es sûre qu'il n'y a pas moyen ?

You're sure there's no way?

Mais c'est le moyen le plus rapide.

But that's the quickest way.

Il y aura toujours un homme moyen

there's always gonna be a middle man

Veux-tu entendre un moyen plus simple

do you wanna hear a simpler way

Mais c'est un excellent moyen de sortir.

But it's a great way to get out there.

- Nous pensons avoir trouvé un moyen de vous aider.
- Nous pensons avoir trouvé un moyen de t'aider.

We think we've found a way to help you.

- Je veux trouver un moyen, pour nous, d'être heureux.
- Je veux trouver un moyen, pour nous, d'être heureuses.

I want to find a way for us to be happy.

Pour cela, le moyen le plus simple est :

You know, the simplest way to think about the in-breath:

Qui était utilisée comme contraceptif au Moyen Âge

which was used for birth control in the Middle Ages

Sont simplement un moyen de survie pour l'espèce.

are simply a species fighting to survive.

On doit trouver un moyen de la rejoindre.

Okay, we need to work out a way to get down there.

On doit trouver un autre moyen de s'abriter.

We need to find some other way of making shelter.