Translation of "Marqué" in English

0.007 sec.

Examples of using "Marqué" in a sentence and their english translations:

J'ai marqué un but.

I scored a goal.

J’ai marqué mon désaccord.

I disagreed.

- As-tu marqué la nuit dernière ?
- Avez-vous marqué la nuit dernière ?

Did you score last night?

Tom a marqué un but !

Tom scored a goal!

Tom a marqué un but.

Tom scored a goal.

Et, sur la Lune, c'était marqué :

And off on the Moon, it was written,

Le Paraguayen a marqué trois buts.

The Paraguayan scored three goals.

Tom a déjà marqué 30 points.

Tom has scored 30 points already.

Le chien a marqué son territoire.

The dog marked its territory.

Il ne l'a pas vraiment marqué, là.

He didn't quite hit it there.

J'ai marqué : « Mon fils veut être une fille. »

And I put in "My son wants to be a girl."

Mais ce qui m'a le plus profondément marqué,

What hit me the hardest at that time

Les élections ont marqué la fin de l'apartheid.

The elections marked the end of apartheid.

L'invention du transistor a marqué une nouvelle ère.

The invention of the transistor marked a new era.

Le professeur a marqué son nom comme absent.

The teacher marked him down as absent.

Et selon les dires, cet événement a marqué l'histoire

and I was told that history was made that day.

Vous avez examiné le pot et marqué les pièces.

You examined the jar and marked the coins.

Celui qui gagne ici a marqué l'histoire du cyclisme.

Whoever wins here has made cycling history.

J'ai marqué le non-sens que nous appelons cet équateur

I marked the nonsense we call this equator

Marqué de cette manière, il ne peut plus être abattu.

Marked in this way, it may no longer be felled.

Continue alors de croître sur le terrain, enregistré, méticuleusement marqué.

then continues to grow in the field, registered, meticulously marked.

Marc est un des architectes qui ont marqué cette décennie.

Marc is one of the architects who have shaped this decade.

Tom a marqué 13 points dans le troisième quart-temps.

Tom scored 13 points in the third quarter.

L'équipe de France a marqué autant de buts que l'équipe d'Angleterre.

The French team scored as many goals as the English team.

Ça n'a pas marqué la fin de ma carrière, juste un tournant.

You know, it wasn't the end of the career, it was just a change in it.

Le prix de l'action a marqué un record historique de cent-quinze dollars, hier.

The share price has notched an all-time of $115 yesterday.

Celui dont la faim a marqué l'esprit, se souvient ; celui dont elle éprouvé le ventre, oublie.

He whose hunger has hurted the mind, remembers; the one whose it marked the stomach, forgets.

La bataille de Giurgiu a marqué la fin du Ambition ottomane de transformer la Valachie en province ottomane.

The battle of Giurgiu marked the end of the Ottoman ambition to transform Wallachia into an Ottoman province.

Un jour quelqu'un a marqué les Récits de Colomb comme « mensonge » sur Tatoeba, et Colomb est venu les supprimer.

One day someone tagged the Tales of Columbus as "lie" on Tatoeba, and Columbus came to remove them.

Le cinéma américain est marqué par de grands acteurs juifs tels que Paul Newman, Harrisson Ford, Sean Penn, Kirk Douglas, Woody Allen, Jake Gyllenhaal, Dustin Hoffman, Scalett Johansson...

The American cinema is marked by great Jewish actors such as Paul Newman, Harrisson Ford, Sean Penn, Kirk Douglas, Woody Allen, Jake Gyllenhaal, Dustin Hoffman, Scalett Johansson ...

" Pour moi, si le destin / de ma vie à ce jour n'eût pas marqué la fin, / il eût de mes aïeux conservé la demeure : / la perte d'Ilion ordonne que je meure. "

"For me, had Heaven decreed a longer day, / Heaven too had spared these walls, nor left my home a prey."

- Il ne l'a pas vraiment marqué, là.
- Il ne l'a pas tout à fait gagné, là.
- Il n'y est pas tout à fait parvenu, là.
- Il ne l'a pas tout à fait cogné, là.
- Il ne l'a pas tout à fait frappé, là.

He didn't quite hit it there.

Les instances de réglementation, tout comme les personnes qui les composent, ont un cycle de vie marqué. Elles sont vigoureuses, agressives, évangélisatrices voire intolérantes dans la jeunesse. Plus tard, elles s'assagissent, et dans la vieillesse - après dix ou quinze ans - elles deviennent, à quelques exceptions près, soit une branche de l'industrie qu'elles réglementent, soit séniles.

Regulatory bodies, like the people who comprise them, have a marked life cycle. In youth they are vigorous, aggressive, evangelistic, and even intolerant. Later they mellow, and in old age—after a matter of ten or fifteen years—they become, with some exceptions, either an arm of the industry they are regulating or senile.