Translation of "Mélange" in English

0.008 sec.

Examples of using "Mélange" in a sentence and their english translations:

Mélange les eaux,

stirs the waters,

Mélange la soupe.

Stir the soup.

Mélange les cartes !

Shuffle the cards.

C'est un mélange explosif.

It's an explosive mixture.

Même si cela s'appelle « mélange »,

Even though it's called mixing,

Le résultat: un mélange extravagant

The result: an extravagant mixture

Avoir un mélange des deux.

have a mixture of both.

- Veux-tu que je mélange les cartes ?
- Voulez-vous que je mélange les cartes ?

Do you want me to shuffle the cards?

C'est un mélange moderne et morbide:

It's a modern-morbid mixture:

Un mélange d'ancien et de nouveau.

a mixture of old and new.

Tout se mélange un peu maintenant.

It all mixes up a bit now.

L'air est un mélange de gaz.

Air is a mixture of gases.

Ce poème mélange prose et vers.

That poem mixes prose with poetry.

- Mélange la soupe.
- Touille la soupe !

Stir the soup.

- Le lait ne se mélange pas avec l'eau.
- Le lait ne se mélange pas à l'eau.

Milk doesn't mix with water.

Les bactéries nécessaires pénètrent dans le mélange

The necessary bacteria get into the mixture

L'air est un mélange de plusieurs gaz.

Air is a mixture of several gases.

L'air est un mélange de différents gaz.

Air is a mixture of various gases.

L'huile ne se mélange pas avec l'eau.

- Oil does not mix with water.
- Water and oil don't mix.

Le mélange de ces substances est dangereux.

The mixture of these substances is dangerous.

Ajoutez 100 grammes de sucre au mélange.

Add 100 grams of sugar to the mix.

Veux-tu que je mélange les cartes ?

Do you want me to shuffle the cards?

Et si ça ne se mélange pas,

And if it doesn't blend in together,

Mais c'est la manière dont Monet les mélange

but it's how Monet mixes them together

Mais de la façon dont il les mélange.

it's how he mixes them together.

Cette solution se mélange avec les composés organiques

This solution mixes with organic compounds

C'est un mélange coloré de toutes les générations.

It's a colorful mix from all generations.

Je trouve exactement ce mélange la bonne décision.

I find exactly this mixture the right decision.

Nous essayons toujours de trouver un mélange sain

We always try to come up with a healthy mix

Nous avons un mélange coloré de sans-abri,

We have a colorful mix of homeless people,

Le pétrole ne se mélange pas avec l'eau.

Oil and water don't mix.

Ne mélange pas les affaires et le plaisir.

Don't mix business with pleasure.

Le lait ne se mélange pas avec l'eau.

The milk was diluted with water.

Le lait ne se mélange pas à l'eau.

Milk doesn't mix with water.

Elle éprouvait un mélange d'angoisse et de bonheur.

She was feeling a mixture of anxiety and happiness.

- Je me mélange les pinceaux.
- Je suis confuse.

- I'm confused.
- I am confused.

C'est un mélange de culture, langue, et religion.

It's a mixture of culture, language, and religion.

Elle mélange souvent le sucre et le sel.

She frequently gets sugar and salt mixed up.

He's like talking about like will it mélange

- [Neil] He's like talking about like, will it blend?

C'est le changement de code, ou mélange de code.

This is called code-switching or code-mixing.

Dans le cadre du mélange d'ancien et de nouveau.

as part of the mix of old and new.

Le mélange des trois couleurs primaires donne du noir.

Mixture of the three primary colors creates black.

Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.

- Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
- Every opinion is a mixture of truth and error.

On ne mélange pas les torchons avec les serviettes.

Don't mix the dishcloths with the serviettes.

- Mélange la soupe.
- Touille la soupe !
- Touillez la soupe !

Stir the soup.

Quelle boisson prépares-tu avec ce mélange en poudre?

What drink mix are you adding to the water?

Sont pulvérisés avec un mélange de neige et de glace.

are sprayed with a mixture of snow and ice.

Nous devons trouver un mélange sain de ceux qui viennent.

We have to find a healthy mix of those who come.

Contiennent un mélange de la constitution génétique de leurs parents.

contain a mixture of their parents' genetic makeup.

Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.

If you mix all three colors, you will get black.

Mélange le riz avec les œufs et la sauce soja.

Mix the rice with the eggs and the soy sauce.

Combien de moles du composé chimique sont dans ce mélange ?

- How many moles of the compound are in this mixture?
- How many moles of the compound does this mixture contain?

Le fait est que le mélange des codes n'est pas facile.

The point is this: Code-mixing is not easy.

Je pense que c'est bien que ce mélange ait été choisi.

I think it's good that this mixture has been chosen.

Je pense que le mélange d'ancien et de nouveau est génial.

I think the mix of old and new is great.

Voici notre mélange de radis, un radis rouge et un vert.

Here is our radish mix, a red and a green radish.

Le Jazz fusion est un mélange de rock et de jazz.

Jazz fusion is a combination of rock and jazz.

- Je me mélange les pinceaux.
- Je suis confus.
- Je suis confuse.

- I'm confused.
- I am confused.

Et si vous avez un bon mélange, vous avez une alimentation saine.

And you know, if you have the good mix, you get to a healthy diet.

Un mélange sauvage auquel les fans de chez eux peuvent également participer.

a wild mix in which the fans at home also participate.

L'air est un mélange de gaz que nous ne pouvons pas voir.

Air is a mixture of gases that we cannot see.

Remuez le mélange jusqu'à ce qu'il mousse puis mettez-le de côté.

Stir the mixture until it foams, then set it aside.

L'équipe est un mélange réussi de vieux sabreurs et de jeunes sauvages.

The team is an effective blend of warhorses and young bucks.

Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.

If you mix blue and red, you'll get purple.

Ma langue natale est le klingoranto, un mélange de klingon et d'esperanto.

My mother tongue is Klingoranto, a mixture of Klingon and Esperanto.

C'est un mélange entre un match de hockey intra-muros et un concert.

It's kind of a hybrid between an intramural hockey game and a concert.

- L'huile n'est pas miscible à l'eau.
- L'huile ne se mélange pas avec l'eau.

- Oil does not mix with water.
- Water and oil don't mix.

Le changement de code - ou mélange de code - est-il un signe de confusion ?

So does code-switching or code-mixing indicate confusion?

Au lancement, la capsule a été pressurisée avec un mélange oxygène-azote plus sûr.

At launch, the capsule was pressurised with a safer oxygen-nitrogen mix.

Dans la construction aussi, le mélange de l'ancien et du nouveau encore et encore.

In construction, too, the mix of old and new again and again.

Il mélange la farine complète, la coriandre, le zeste de citron et la cannelle dans un bol.

He mixes the wholemeal flour, the coriander, the lemon peel and the cinnamon in a bowl.

- L'huile et l'eau ne sont pas miscibles.
- L'huile n'est pas miscible à l'eau.
- L'huile ne se mélange pas avec l'eau.

- Oil and water won't blend with each other.
- Water and oil don't mix.

Donc, encore une fois, nous avons un mélange de faits et de fantaisie dans l'histoire, et il vous suffit d'essayer de

So once again, we have a mix of fact and fancy in the story, and you just have to try to

Mélanger les œufs avec le sucre, jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Ajouter ensuite la fleur d'oranger et 40 g de lait.

Mix the eggs with the sugar until the mixture whitens. Next, add the orange blossom and 40 g of milk.

- Mettez la margarine dans un bol et mélangez jusqu'à ce qu'elle soit crémeuse.
- Mets la margarine dans un bol et mélange jusqu'à ce qu'elle soit crémeuse.

Put the margarine in a bowl and mix until creamy.

Selon son humeur et ses goûts, on peut trouver que le mélange des synthétiseurs bourdonnants aux percussions feutrées nourrit une ambiance langoureuse et somnolente, ou bien qu'il semble simplement ennuyeux et complaisant.

The droning synthesizers and muted percussion can feed a a languid, dozy mood, or they can just seem self-indulgently boring, depending on the listener's mood and taste.

Dans les écoles algériennes, on apprend aux enfants à égorger un mouton et à laver les morts. Bien entendu, aucun mélange entre garçons et filles n'est autorisé. Les Kabyles combattent ce fléau depuis longtemps mais sans succès.

In Algerian schools, children are taught how to cut the throat of a sheep and how to wash the dead. Of course no mixing between boys and girls is allowed. The Kabyles have been fighting this scourge for a long time but without any success.

En acceptant d'intégrer la « langue tamazight » dans son système éducatif, l'État algérien, perfide et calculateur, veut anéantir la langue kabyle en créant une diglossie qui, à son tour, créera de graves problèmes d'apprentissage et de compréhension croisée. Car cette « langue tamazight » est pleine de néologismes, en plus d'être un mélange absurde de plusieurs langues berbères, qui n'ont souvent aucun sens et n'ont aucun lien avec la réalité sociolinguistique de tous les Berbères. Au final, ils sont tous perdants.

By agreeing to integrate the "Tamazight language" into its educational system, the perfidious and calculating Algerian state wants to annihilate the Kabyle language by creating a diglossia which will in turn create serious learning problems and cross-comprehension issues. Because this "Tamazight language" is full of neologisms, in addition to being an absurd mixture of several Berber languages, that often have no meaning and has no connection with the sociolinguistic reality for all Berbers. In the end, they all lose out.