Translation of "Jouet" in English

0.010 sec.

Examples of using "Jouet" in a sentence and their english translations:

* Musique jouet *

* Toy music *

- C'est seulement un jouet.
- Ce n'est qu'un jouet.

That's only a toy.

Histoire de jouet

Toy Story

- Ce n’est pas un jouet.
- Ce n'est pas un jouet.

- It's not a toy.
- It isn't a toy.
- That's not a toy.
- That isn't a toy.

Mon jouet est brisé.

My toy is broken.

Mon jouet est cassé.

My toy is broken.

C'est seulement un jouet.

That's only a toy.

Il jeta son jouet.

He threw his toy.

- Ce jouet est fait en bois.
- Ce jouet est en bois.

- That toy is made of wood.
- This toy is made of wood.

- Je ne suis pas votre jouet.
- Je ne suis pas ton jouet.

- I'm not your toy.
- I am not your toy.

Elle pleurait pour un jouet.

She was crying for a toy.

Merci de réparer mon jouet.

Please fix my toy.

Il était content du jouet.

He was pleased with the toy.

Le jouet jaune est petit.

The yellow toy is little.

J'ai finalement acheté le jouet.

I finally bought the toy.

Ce jouet est en bois.

That toy is made of wood.

Ce n'est pas un jouet !

- It's not a toy!
- This is not a toy!

- Il nous faut encore emballer le jouet.
- Il nous faut encore empaqueter le jouet.

We still need to box up the toy.

Elle m'a acheté un petit jouet.

She got me a tiny toy.

Ce jouet est fait en bois.

That toy is made of wood.

Tom a perdu son jouet préféré.

Tom lost his favorite toy.

Ils pensent que c'est un jouet.

They think it's a toy.

Je ne suis pas ton jouet.

- I'm not your toy.
- I am not your toy.

- Elle a acheté un jouet pour son fils.
- Elle a acheté un jouet pour le gosse.

- She bought a toy for her child.
- She bought a toy for the kid.

Il est très fier de son jouet.

He is very proud of his toy.

Il a donné un jouet à l'enfant.

He gave the child a toy.

Elle achète un jouet pour son enfant.

She is buying a toy for her child.

Mon frère m'a acheté un petit jouet.

My brother bought me a small toy.

L'esprit n'est rien d'autre qu'un jouet du corps.

The mind is nothing but a plaything of the body.

Elle a acheté un jouet pour son enfant.

She bought a toy for her child.

Elle a acheté un jouet pour le gosse.

She bought a toy for the boy.

Elle a acheté un jouet pour son fils.

She bought a toy for her son.

Ce jouet se vend comme des petits pains.

That toy is selling like hot cakes.

J'ai demandé à mon père de m'acheter ce jouet.

I asked my father to buy this toy.

Le garçon prit le jouet de sa petite sœur.

The boy has taken the toy away from his little sister.

L'enfant dont je cherche le jouet est mon fils.

The child whose toy I am looking for, is my son.

Le grand-père acheta pour lui un jouet coûteux.

His grandfather bought him the expensive toy.

Pour vérifier que chacune avait le jouet exactement une minute.

to make sure that each girl had precisely one minute on the toy.

Ça a pris trois heures pour réparer le jouet cassé.

It took three hours to put the broken toy together.

- Ce n'est pas un jouet !
- Ce n'est pas un jouet !

It's not a toy!

Ma maman m'a acheté ce jouet quand j'avais huit ans.

- My mom bought me this toy when I was 8.
- My mom bought me this toy when I was eight years old.

L'enfant a piqué une colère parce qu'il voulait le jouet.

- The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy.
- The child threw a tantrum because he wanted the toy.

Tom demanda à sa mère de lui acheter un nouveau jouet.

Tom appealed to his mother to buy a new toy for him.

Mais qu'est-ce que j'aurai si je te rends le jouet ?

But what will I get if I give you back your toy?

Maman, j'ai laissé tomber mon jouet. Peux-tu me le ramasser ?

Mom, I dropped my toy. Can you get it for me?

Son grand-père lui a acheté le jouet qui coûte cher.

His grandfather bought him the expensive toy.

Tom demande à sa mère si elle peut lui acheter un nouveau jouet.

Tom asks his mother if she can but him a new toy.

Ce n'est souvent pas le jouet le plus cher et le plus réaliste qui gagne l'amour de l'enfant.

It is often not the costliest and most lifelike toy that wins the child's love.

Une fois, Christophe Colomb est entré dans un McDonald's et a commandé un Happy Meal. Cela ne l'a pas rendu plus heureux, mais il a aimé le jouet.

Christopher Columbus once walked into a McDonald's and ordered a Happy Meal. It did not make him happy, but he liked the toy.

Errant en cent climats, triste jouet des flots, / longtemps le sort cruel poursuivit ce héros, / et servit de Junon la haine infatigable. / Que n'imagina point la déesse implacable.

- Because of fierce Juno's ever-remembering wrath, he was tossed about much by the power of the gods, both on land and the deep sea.
- Full many an evil, through the mindful hate / of cruel Juno, from the gods he bore, / much tost on earth and ocean.

Je me souviens encore — et plus rien ne m'importe — de ces jours à la lumière si douce, qui me laissaient toujours, comme souvenir, quelque nouveau jouet à la porte.

I still remember — and nothing else matters to me — those days of so soft light, which always left me, as souvenir, some new toy by the door.

" Tu vois ton frère Énée assailli de revers, / victime de Junon, et le jouet des mers ; / tu le vois, et, pour lui partageant ma tendresse, / cent fois j'ai vu ton cœur ressentir ma tristesse. "

"Thou know'st, who oft hast sorrowed with my pain, / how, tost by Juno's rancour, o'er the main / thy brother wanders."

" Que de grâces / ne vous devons-nous pas, ô vous que nos disgrâces / ont seule intéressée ! En proie à tant de maux, / triste jouet des Grecs, de la terre et des eaux, / lorsque nous n'avons plus dans notre sort horrible / qu'un souvenir affreux, qu'un avenir terrible, / c'est vous dont les bontés à vos sujets chéris / daignent associer de malheureux proscrits ! / Et comment acquitter notre reconnaissance ? / Tous en ont le désir, mais aucun la puissance. / Tous les Troyens épars dans l'univers entier / ne pourraient de vos soins dignement vous payer. "

"Thou, who alone Troy's sorrows deign'st to hear, / and us, the gleanings of the Danaan spear, / poor world-wide wanderers and in desperate case, / has ta'en to share thy city and thy cheer, / meet thanks nor we, nor what of Dardan race / yet roams the earth, can give to recompense thy grace."