Translation of "Parte" in English

0.005 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their english translations:

- Veux-tu que je parte ?
- Voulez-vous que je parte ?

Do you want me to leave?

- Elle aimerait qu'il parte immédiatement.
- Elle aimerait qu'il parte sur-le-champ.
- Elle aimerait qu'il parte séance tenante.

She'd like him to leave right away.

Veux-tu que je parte ?

- Do you want me to leave?
- Do you want me to go?
- Do you want me to go away?

Voulez-vous que je parte ?

- Do you want me to leave?
- Do you want me to go away?

Il faut que je parte.

I have to leave.

Je voulais que Tom parte.

I wanted Tom to leave.

Il faut juste que je parte, Il faut juste que je parte d'ici

Just gotta get out, just gotta get right outta here

Il est temps que je parte.

It is time I left here.

Faut-il qu'il parte précisément maintenant ?

- Need he go right now?
- Does he need to go right now?

Elle ne voulait pas qu'il parte.

She did not want him to leave.

Il ne voulait pas qu'elle parte.

- She did not want him to leave.
- He did not want her to leave.

Il attend que le train parte.

He's waiting for the train to leave.

Tom a exigé qu'on parte immédiatement.

Tom demanded that we leave at once.

Tu veux vraiment que je parte ?

Do you really want me to leave?

Vous voulez vraiment que je parte ?

Do you really want me to leave?

Je t'appellerai avant que je parte.

I'll call you before I leave.

- Je suppose que vous voulez que je parte.
- Je suppose que tu veux que je parte.

I guess you want me to leave.

J'ai dit que c'était d'accord qu'il parte.

I said it was OK for him to go.

Tom savait pourquoi Mary voulait qu'il parte.

Tom knew why Mary wanted him to leave.

Il a été convenu qu'il parte en premier.

It was agreed that he would be leaving first.

Qu'il ne parte pas sans avoir réparé l'horloge.

He does not go without repairing the clock.

Je pense qu'il est temps que je parte.

- I think it's time I left.
- I think that it's time I left.

Il faut que je parte, mes collègues m'attendent.

I've got to go; my colleagues are expecting me.

Il faut que je parte, ma femme m'attend.

I have to go; my wife is waiting for me.

- Verriez-vous un inconvénient à ce que je parte tôt ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que je parte tôt ?

Would you mind if I left early?

- Je veux qu'il parte.
- Je veux que lui parte.
- Je veux qu'il s'en aille.
- Je veux que lui s'en aille.

I want him to leave.

Qu'on parte en voyage ou non dépend du temps.

Whether we will go on the trip depends on the weather.

Nous ne voulons pas que le bus parte sans nous.

We don't want the bus leaving without us.

Il avait appris l'anglais avant qu'il ne parte pour l'Angleterre.

He had learned English before he left for England.

Cela ne vous dérange pas que je parte tôt, si ?

You don't mind if I leave early, do you?

Verriez-vous un inconvénient à ce que je parte tôt ?

Would you mind if I left early?

Verrais-tu un inconvénient à ce que je parte tôt ?

Would you mind if I left early?

- J'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je parte.
- J'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je parte.

I get the feeling you don't really want me to go.

- Il fallait que je parte.
- Il fallait que je m'en aille.

I had to go.

Il ne veut pas que je parte, mais j'en ai l'intention.

He doesn't want me to go, but I mean to.

- Je t'appellerai avant que je parte.
- Je t'appellerai avant de partir.

I'll call you before I leave.

- Qu'il ne parte pas sans avoir réparé l'horloge.
- Il doit réparer l'horloge.

- He has to fix the clock.
- He has to repair the clock.

Il fallait que je vous voie, les mecs, avant que je parte.

I just had to see you guys before I left.

J'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je parte.

I get the feeling you don't really want me to go.

Il partira pour la gare une heure avant que le train ne parte.

He will leave for the station an hour before the train leaves.

J'ai peur qu'elle ne veuille pas que je parte en vacances en juillet.

I fear that she won't want me to go on holidays in July.

- Mon départ précoce les désola.
- Le fait que je parte tôt les désola.

My leaving early made them feel sorry.

- Il est temps que je parte.
- Il est temps que je m'en aille.

- It is time I left here.
- It's time for me to go.

- Partons cette nuit.
- Nous devons partir cette nuit.
- Il faut qu'on parte cette nuit.

Let's leave tonight.

- J'ai dit que c'était d'accord qu'il parte.
- J'ai dit que c'était d'accord qu'il y aille.

I said it was OK for him to go.

- Les amis, il est temps que j'y aille.
- Mes amis, il est temps que je parte.

- Guys, I gotta go.
- Folks, it's time I was leaving.

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je parte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'y aille ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'y aille ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je parte ?

Do you mind if I go?

Il ne reste que cinq minutes avant que le train ne parte et elle ne s'est pas montrée.

- There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
- There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.

- Il se peut qu'il faille que je parte.
- Il se peut qu'il faille que je passe à autre chose.
- Il se peut qu'il faille que je me remette en route.

I may need to move on.