Translation of "Enfance" in English

0.007 sec.

Examples of using "Enfance" in a sentence and their english translations:

- Parlons de ton enfance.
- Parlons de votre enfance.

Let's talk about your childhood.

à leur enfance.

with their childhood.

C'est mon enfance.

This is my childhood.

Cela m'évoque mon enfance,

And so it makes me think back to when I was a little girl,

Son enfance était dure.

His childhood was harsh.

Parlons de ton enfance.

Let's talk about your childhood.

- Il a eu une enfance rude.
- Il eut une enfance rude.

He had a rough childhood.

- Elle a eu une enfance rude.
- Elle eut une enfance rude.

She had a rough childhood.

- Avez-vous été vacciné dans votre enfance ?
- Avez-vous été vaccinée dans votre enfance ?
- As-tu été vacciné dans ton enfance ?
- As-tu été vaccinée dans ton enfance ?

Did you receive immunization shots as a child?

Depuis ma plus tendre enfance,

Ever since I was a little boy,

J'ai eu une enfance privilégiée.

Okay, so I know that I grew up privileged.

Elle songea à son enfance.

She looked back on her childhood.

Ça me rappelle mon enfance.

It reminds me of my childhood.

J'ai eu une enfance horrible.

I had a horrible childhood.

Tom eut une enfance difficile.

- Tom had a rough childhood.
- Tom had a hard childhood.
- Tom had a tough childhood.

Il eut une enfance rude.

He had a rough childhood.

Elle eut une enfance rude.

She had a rough childhood.

J'ai eu une enfance heureuse.

I had a happy childhood.

- La musique m'a ramené à mon enfance.
- La musique m'a ramenée à mon enfance.

The music carried me back to my childhood.

A un moment de notre enfance

We all had at a certain point

Pendant mon enfance, ça n'existait pas.

When I was growing up, it didn't exist.

Toute notre enfance s'est déroulée ici.

Our whole childhood took place here.

Que je connaissais depuis mon enfance.

that I knew from childhood.

Cette chanson me rappelle mon enfance.

- That song reminds me of my childhood.
- This song reminds me of my childhood.

Depuis mon enfance, j'ai soif d'aventures.

I have been fond of adventure since I was a child.

Elle a eu une enfance heureuse.

She had a happy childhood.

Je la connais depuis mon enfance.

I've known her since I was little.

Notre inimitié remonte à notre enfance.

Our feud traces back to our childhood.

Tom connaît Mary depuis son enfance.

Tom has known Mary since he was a little boy.

Ce parc me rappelle mon enfance.

This park reminds me of my childhood.

Je connais Jim depuis mon enfance.

I've known Jim since my childhood.

Cette image me rappelle mon enfance.

This picture reminds me of my childhood.

J'ai eu une enfance si heureuse !

I had such a happy childhood.

Tom a vécu une enfance terrible.

Tom had a terrible childhood.

J'ai vécu ici depuis mon enfance.

- I have lived here since I was a boy.
- I've lived here since I was a boy.

Nous avons passé notre enfance ensemble.

We were kids together.

Il a eu une enfance rude.

He had a rough childhood.

Cette photo me rappelle mon enfance.

This picture reminds me of my childhood.

J'ai eu une enfance assez heureuse.

I had a pretty happy childhood.

Sami a eu une enfance insouciante.

Sami had a care-free childhood.

- Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
- Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

I often remember my happy childhood.

- De nombreux amis de mon enfance vinrent également.
- De nombreux amis de mon enfance sont également venus.
- De nombreux amies de mon enfance vinrent également.
- De nombreux amies de mon enfance sont également venues.

Many friends of my youth also came.

Associent l'odeur du bois à leur enfance

associate the smell of wood with their childhood

à une attitude positive, de notre enfance.

to a positive state of mind since we were kids.

De toute façon revenons à notre enfance

anyway let's get back to our childhood

Cela nous est imposé depuis notre enfance

this has been imposed on us since our childhood

Je me suis inspiré de mon enfance

And I took inspiration from my childhood,

Oui, nous sommes amis depuis notre enfance.

Yes, we have been friends since our childhood.

Cette photo me ramène à mon enfance.

This photo takes me back to my childhood.

La chanson me rappelle toujours mon enfance.

The song always reminds me of my childhood.

La musique m'a ramené à mon enfance.

The music carried me back to my childhood.

La musique m'a ramenée à mon enfance.

The music carried me back to my childhood.

Les odeurs de mon enfance me manquent.

I miss the smells of my childhood.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

I have a clear memory of my childhood.

Elle le connaît depuis leur prime enfance.

She has known him since they were very young.

Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.

I often remember my happy childhood.

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

During my childhood, I felt very much Argentinian,

Donc c'était le meilleur jeu de notre enfance

so this was the best game of our childhood

Mais mon enfance se divise en deux parties.

But I, like, split my childhood, basically.

Enfance sur le champ de foire. Comment c'est?

Childhood on the fairground. How is that?

Je me levais toujours tôt dans mon enfance.

I always got up early in my childhood.