Translation of "Doux" in English

0.015 sec.

Examples of using "Doux" in a sentence and their english translations:

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.
- Sens ça ! C'est vraiment doux.
- Sentez ça ! C'est vraiment doux.

Feel this. It's really soft.

C'était tellement doux!

It was really soft!

C'était trop doux !

It was too sweet!

Tom est doux.

Tom is meek.

- J'aime que ce soit doux.
- J'apprécie que ce soit doux.

- I like that it is soft.
- I like that it's soft.

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.

Feel this. It's really soft.

C'est vraiment très doux.

It really is a very mild one.

C'est doux au toucher.

It is soft to the touch.

Tout sucre est doux.

All sugar is sweet.

- Mon Dieu !
- Doux Jésus !

Christ!

- Juste ciel !
- Doux Jésus !

- Good God!
- Christ!

Agréable et doux, deux couvertures.

Nice and soft, two blankets.

Nos fromages sont assez doux.

Our cheeses are pretty mild.

Alice met un doux parfum.

Alice wears a sweet perfume.

L'hiver est doux cette année.

This winter is warm.

Le climat ici est doux.

The climate here is mild.

Elle eut un doux sourire.

She had a sweet smile.

Sentez ça ! C'est vraiment doux.

Feel this. It's really soft.

Tous les sucres sont doux.

All sugars are sweet.

Est-ce doux ou amer ?

Is it sweet or sour?

C'est plus calme. Plus doux.

It's quieter. It's gentler.

Sens ça ! C'est vraiment doux.

Feel this. It's really soft.

L'automne fut long et doux.

The autumn was long and mild.

J'apprécie que ce soit doux.

- I like that it is soft.
- I like that it's soft.

Cet hiver a été doux.

This winter has been mild.

J'aime que ce soit doux.

- I like that it is soft.
- I like that it's soft.

Rendez-le court et doux.

Make it short and sweet.

Ce tissu est très doux.

This fabric is very soft.

- Nous avons eu un hiver doux l'an dernier.
- Cette année, l'hiver est très doux.

This year's winter is very mild.

Le doux bruit... de la cuisine !

Ah, that great sound of... food cooking!

Harry est doux avec les chats.

Harry is gentle with cats.

Il est gentil plutôt que doux.

He is kind rather than gentle.

Ô doux nom de la liberté !

Oh, sweet name of freedom!

Tom est un garçon très doux.

- Tom is a very gentle person.
- Tom is a very nice person.

- C'était trop mou.
- C'était trop doux.

It was too soft.

Bonne nuit, fais de doux rêves !

Good night, sweet dreams!

Cette année, l'hiver est très doux.

This year's winter is very mild.

- Oh mon Dieu !
- Seigneur !
- Doux Jésus !

- Good God!
- Christ!

C'est doux comme de la laine.

It's soft like wool.

Les chatons sont doux et soyeux.

Kittens are soft and fluffy.

Cet hiver a été très doux.

This winter has been very mild.

D'une magnifique femme noire au sourire doux.

of a beautiful Black woman with a sweet smile.

Aujourd'hui, il est un guide hôtelier doux.

Today he is a gentle hotel guide.

Le temps, sur l'île, est très doux.

The island has a mild climate.

Cette fleur-ci exhale un doux parfum.

This flower gives off a sweet fragrance.

Le climat est doux dans ce pays.

The climate is mild in this country.

Le miel est doux, mais l'abeille pique.

Honey is sweet, but the bee stings.

Ce tissu est vraiment doux et soyeux.

This cloth is really smooth and silky.

Nous avons un hiver doux cette année.

We are having a mild winter.

Touche un peu ça. C’est super doux.

Feel this. It's really soft.

- À tes souhaits !
- Mon Dieu !
- Doux Jésus !

- Bless you!
- Good God!
- Christ!

- De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
- Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.

Generally speaking, the climate of Japan is mild.

Regarde! Super doux et dans le bon maillot.

Have a look! Super soft and in the right jersey.

Ont un langage encore plus doux que moi.

have even milder language than I do.

D'une façon générale, le climat est doux ici.

Generally speaking, the climate here is mild.

Nous avons eu un hiver doux l'an dernier.

We had a mild winter last year.

Le climat est ici plus doux qu'à Tokyo.

The climate here is milder than that of Tokyo.

Le climat est ici plus doux qu'à Moscou.

The climate here is milder than in Moscow.

Cet enfant est doux comme un agneau aujourd'hui.

This child is as gentle as a lamb today.

Ce cocktail est doux et facile à boire.

That cocktail is sweet and easy to drink.

Ton baiser est plus doux que du miel.

Your kiss is sweeter than honey.

Il glissa un billet doux dans son manteau.

He slipped a love letter into her coat.

Il murmura de doux mots à son oreille.

He whispered sweet nothings into her ear.

Les pétales de la rose sont très doux.

Rose petals are very soft.

- Mon Dieu !
- Oh mon Dieu !
- Seigneur !
- Doux Jésus !

Good God!

Je préfère le café doux au café fort.

I like weak coffee better than strong.

- Du calme, mon grand.
- Tout doux, ma belle.
- Du calme, mon gars.
- Tout doux, le tigre.
- Doucement, mon grand.

Easy, tiger.

- Le fruit défendu est le fruit le plus doux.
- C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.

Forbidden fruit tastes sweetest.

- Il est doux et noble de mourir pour la patrie.
- Il est doux et honorable de mourir pour la patrie.

- It is sweet and right to die for your homeland.
- It is sweet and noble to die for one's country.
- Sweet and fitting it is to die for your country.