Translation of "Désir" in English

0.009 sec.

Examples of using "Désir" in a sentence and their english translations:

- Suis ton désir.
- Suivez votre désir.

- What you want is the most important thing.
- Follow your desire.

C'est mon désir.

- That's my wish.
- That's my hope.

Suis ton désir.

Follow your desire.

Suivez votre désir.

Follow your desire.

- Ton désir s'est-il réalisé ?
- Votre désir s'est-il accompli ?

Did your wish come true?

Et d'un grand désir.

and from a great desire for it.

Le désir irrationnel d'être parfait :

the irrational desire to be perfect:

Votre désir s'est-il accompli ?

Did your wish come true?

C'est un désir humain fondamental.

It's a fundamental human desire.

- Que tu réussisses est mon ardent désir !
- Que vous prospériez est mon ardent désir !

It is my burning ambition to make you prosperous.

Le désir sensuel survient au moment

Sensual desire arises in the moment

C’est aussi une expression d’un désir.

It is also an expression of a desire.

Elle avait un désir d'argent inhabituel.

She had an unnatural desire for money.

Son désir est d'aller en Amérique.

His wish is to go to America.

Comment provoquer le désir d'une femme ?

How to arouse a woman's desire?

La première entrave s'appelle « le désir sensuel ».

The first hindrance is called "sensual desire."

Ton désir est pour moi un ordre.

- Your wish is my command.
- Your wish is a command for me.

Mon désir est de vaincre cette montagne.

My wish is to conquer this mountain.

Ne confonds pas le désir avec l’amour.

Don't confuse desire with love.

J'avais le désir insatiable d'entendre du piano.

I started to have this insatiable desire to hear piano music.

Son désir est pour moi un ordre.

His wish is a command for me.

Votre désir est pour moi un ordre.

Your wish is a command for me.

Le désir émerge entre nécessité et demande.

The desire emerges between need and demand.

Nous brûlons tous du désir de liberté.

We burn all desire for freedom.

- Je n'ai aucun désir de vous faire du mal.
- Je n'ai aucun désir de te faire du mal.

I have no desire to hurt you.

C'est quelque chose qui commence par du désir,

It's something that starts with lust,

Mais dans notre désir infini de bien faire,

But in our boundless desire to do good,

Et le désir de prier chez les gens

and the desire to pray in people

Les mathématiques ne portent pas atteinte au désir.

Mathematics is not detrimental to the appetite.

Ce jour-là, mon plus ardent désir s'accomplit.

Today, my greatest wish was fulfilled.

Le tango est l'expression verticale d'un désir horizontal.

Tango is the vertical expression of a horizontal desire.

Le désir et le bonheur ne peuvent cohabiter.

Desire and happiness cannot live together.

Alors le désir sensuel s'est transformé en une obsession.

then the sensual desire has turned into an obsession.

Ici, nous avons "Un fort désir - l'envie de voyager".

Here we have "A strong desire - wanderlust".

Mais maintenant, le désir de communauté grandit à nouveau.

But now the desire for community is growing again.

Je n'ai plus le désir de manger des sucreries.

I have no more desire to eat sweets.

Je l'ai forcé à se plier à mon désir.

I forced him into complying with my wish.

Il a un vif désir de travailler comme traducteur.

- He really wants to work as a translator.
- He has his heart set on working as a translator.

Il a un vif désir de travailler comme interprète.

He really wants to work as a simultaneous interpreter.

Je n'ai aucun désir de vous faire du mal.

I have no desire to hurt you.

Je lui ai parlé de mon désir d'éduquer les gens.

and I told him about my desire to educate people.

Jane doit arrêter de céder à son désir de chocolat.

Jane must stop giving way to her desire for chocolate.

L'amour n'est qu'une manière poétique de se référer au désir.

Love is merely a lyrical way of referring to lust.

Il est possédé par désir de régner sur le monde.

He is possessed with the ambition to rule over the world.

L'adversaire d'une vraie liberté est un désir excessif de sécurité.

The enemy of true freedom is an excessive call for security.

Être rassasié c'est : Satisfaire complètement un désir d'apaiser sa faim.

Being full is: completely satisfying the desire to appease your hunger.

- Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.
- Son unique désir était de revoir son fils une dernière fois.

- Her one wish was to see her son again.
- Her only wish was to see her son one last time.

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

the desire to pray as if they were relative to them

Ou est-ce vraiment le désir de prier à Sainte-Sophie?

Or is it really the desire to pray in Hagia Sophia?

Je me demande si tu as entendu le film de désir

I wonder if you heard the longing movie

C'est le destin, la mission et le désir d'améliorer le monde.

It's about fate, a calling, the longing for a better world.

Son unique désir était de revoir son fils une dernière fois.

Her only wish was to see her son one last time.

Cela concerne le destin, une vocation, le désir d'un monde meilleur.

It's about fate, a calling, the longing for a better world.

Donc quand une personne ne sent pas de désir sexuel chez l'autre,

So when people don't feel any sexual desire from the other,

Ce quelque chose est à la recherche du désir et des rêves.

it's that something is searching for desire, for dreams.

Ce qui a attisé ma curiosité et mon désir de les connaître.

which made me even more curious and what to understand them even further.

J'en étais un spectateur. Et j'avais le profond désir d'en faire partie.

And I could feel I was outside. And I had this deep longing to be inside that world.

Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.

Her one wish was to see her son again.

L'idée est que nous aspirons au désir et à l'amour l'un pour l'autre,

The idea that what we really yearn for is longing and love for another,

Chaque fois que je la rencontre, s'éveille en moi le désir de l'embrasser.

Whenever I meet her, I get the desire to kiss her.

Tandis que nous dégustions le dessert, s'accrut notre désir de visiter ce pays.

As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.

Son seul désir a été de voir son fils pour la dernière fois.

His only wish was to see his son one last time.

Je suis à mon bien-aimé, et vers moi se porte son désir.

I am my beloved's, and his desire is toward me.

- Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête.
- Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de votre tête.

I have no desire to understand what goes on in your head.

Je n'ai pas toujours eu le désir d'avoir un impact positif sur le monde

I haven't always had a desire to have a positive impact on the world

Mais réveille au sein des hommes le désir de la mer grande et large. »

Instead, teach them to yearn for the vast and endless sea."

Le désir désespéré des vendeurs de faire usage de prix qui paraissent considérablement hauts.

The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.

Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.

As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.

Lorsque le désir de loisirs est plus fort les autres besoins, les loisirs gagnent.

When the desire for leisure is stronger than the other urges, leisure wins.

Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir.

There is a long path from desire to realization.

Déclaré Murat. «Mais maintenant… je sais que le seul désir de l'Empereur est la guerre.

Murat declared. “But now… I know that  the Emperor’s sole desire is war.”

Ce n'est qu'alors qu'elle a réalisé que ce n'était pas le désir de son cœur.

Only then did she realize that this is not her heart's desire.

Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête.

I have no desire to understand what goes on in your head.

Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de votre tête.

I have no desire to understand what goes on in your head.