Translation of "Parfait" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Parfait" in a sentence and their portuguese translations:

Parfait !

Perfeito!

Parfait.

Perfeito.

- C'est parfait.
- Le goût est parfait.

Está perfeito.

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

Ninguém é perfeito.

C'était parfait.

- Estava perfeito.
- Era perfeito.
- Foi perfeito.

C'est parfait.

Está perfeito.

- Parfait, d'accord.

- Perfeito, tudo bem.

- D'accord, parfait.

- Ok, perfeito.

- Ton français est parfait.
- Votre français est parfait.

O seu francês é perfeito.

- Votre anglais est parfait.
- Ton anglais est parfait.

O teu inglês é perfeito.

Personne n'est parfait.

Todos nós temos nossos defeitos.

Tout sera parfait.

Tudo será perfeito.

C'est l'exemple parfait.

Este é um exemplo perfeito.

Ça serait parfait.

- Isso seria ótimo.
- Seria ótimo.

Rien n'est parfait.

Nada é perfeito.

Tom est parfait.

Tom é perfeito.

- Lequel d'entre nous est parfait ?
- Qui, parmi nous, est parfait ?

Quem dentre nós é perfeito?

Regardez. Voilà, c'est parfait.

Cá está. Isto serve.

Parfait pour les requins.

É isto mesmo de que os tubarões precisam.

...parfait dans la forêt.

... perfeito na floresta.

Votre anglais est parfait.

O teu inglês é perfeito.

Ce clavier est parfait.

Este teclado é perfeito.

Il n'est pas parfait.

Ele não é perfeito.

Cet endroit est parfait.

Esse lugar é perfeito.

Mon anglais est parfait !

Meu inglês é perfeito!

Aucun homme n'est parfait.

Nenhum homem é perfeito.

Aucun docteur n'est parfait.

Nenhum médico é perfeito.

Ton français est parfait.

O teu francês é perfeito.

Ce genre d'endroit est parfait

Uma cidade assim seria um bom lugar

Le désir irrationnel d'être parfait :

o desejo irracional de ser perfeito:

Il est parfait en tout.

Ele é perfeito em tudo.

Qui d'entre nous est parfait ?

- Quem dentre nós é perfeito?
- Quem entre nós é perfeito?

Elle disposait d'un alibi parfait.

Ela tinha um álibi perfeito.

Aujourd'hui, le temps est parfait.

Hoje o tempo está perfeito.

Je pense que c'est parfait.

Acho que isto é perfeito.

C'est bien, mais pas parfait.

É bom, mas não é perfeito.

Il est loin d'être parfait.

Ele está longe de ser perfeito.

Aucun d'entre nous n'est parfait.

Nenhum de nós é perfeito.

Lequel d'entre nous est parfait ?

Quem dentre nós é perfeito?

Ils ont un corps parfait.

Eles têm um corpo perfeito.

Le règne animal est parfait.

O reino animal é perfeito.

L'avion a effectué un atterrissage parfait.

- O avião efetuou uma aterrissagem perfeita.
- O avião fez uma aterrissagem perfeita.

Notre professeur est un parfait idiot.

O nosso professor é um perfeito idiota.

Je veux que tout soit parfait.

- Eu quero que tudo esteja perfeito.
- Quero que tudo esteja perfeito.

Le plan de Tom est parfait.

O plano do Tom é perfeito.

Le français de Tom est parfait.

O francês do Tom é perfeito.

Je suis dans un monde parfait.

Eu estou em um mundo perfeito.

Tom est le bouc émissaire parfait.

Tom é o bode expiatório perfeito.

Parfait pour renifler un festin de minuit.

Perfeito para farejar uma ceia faustosa.

Nous savons toutes que personne n'est parfait.

- Nós todos sabemos que ninguém é perfeito.
- Todos nós sabemos que ninguém é perfeito.

C'est un parfait exemple de destin cruel.

É um exemplo perfeito de um destino cruel.

Le français de Tom est presque parfait.

O Francês de Tom é quase perfeito.

Tout est parfait, parce que tu existes.

- Tudo é perfeito porque você existe.
- Tudo está perfeito porque você existe.

L’homme n’est jamais ni parfait, ni content.

O homem nunca é perfeito, tampouco contente.

- Parfait. Vous prenez des entonnoirs de clic.

- Você vai no Click Funnels.

Cet arbre offre un point de vue parfait.

A perspetiva que tenho daqui é perfeita.

Parfait pour qu'on me récupère. On a réussi.

É perfeito para nos virem buscar. Conseguimos.

Je sais que je ne suis pas parfait.

Eu sei que não sou perfeito.

- Tu as été parfait.
- Vous avez été parfait.
- Tu as été parfaite.
- Vous avez été parfaits.
- Vous avez été parfaite.
- Vous avez été parfaites.
- Tu fus parfait.
- Tu fus parfaite.
- Vous fûtes parfait.
- Vous fûtes parfaite.
- Vous fûtes parfaites.
- Vous fûtes parfaits.

Você estava perfeita.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

Quero proteger a corda desta aresta afiada. Certo.

Quiconque a débité cette connerie est un parfait idiot.

Qualquer um que tenha feito esta estupidez é um perfeito idiota.

Comme dans la Bible, l'homme n'est pas toujours parfait.

Como na Bíblia, o homem pode não ser sempre perfeito.

C'était un jour parfait pour aller à la plage.

Era um dia perfeito para ir à praia.

C'est le cadeau parfait pour la fête des Mères.

Este é o presente perfeito para o Dia das Mães.

- Tom parle parfaitement français.
- Tom parle un français parfait.

Tom fala francês perfeitamente.

J'ai pensé que c'était le parfait moment pour partir.

Eu pensava que era o melhor momento para sair.

Je connais le flux de l'email n'est pas parfait,

Eu sei que o fluxo do e-mail não está perfeito,

Et tout ce bois mort… est parfait pour le brasier.

Temos aqui muita madeira, madeira seca que servirá de acendalha.

- Aucune d'entre nous n'est parfaite.
- Aucun d'entre nous n'est parfait.

- Ninguém é perfeito.
- Nenhum de nós é perfeito.

- La pratique conduit à la perfection.
- La pratique rend parfait.

A prática faz o mestre.

- Je veux simplement être parfaite.
- Je veux simplement être parfait.

- Só quero ser perfeito.
- Eu só quero ser perfeito.

- Je ne suis pas parfait.
- Je ne suis pas parfaite.

- Eu não sou perfeito.
- Não sou perfeito.

Et ils savent faire des produits avec un design parfait

eles fazem produtos com bom visual --

Cette clairière est l'endroit parfait pour notre tâche la plus importante.

Esta clareira é um ótimo sítio para a tarefa mais importante.

Parfait pour ronger le bois. Ce doigt flexible a un autre intérêt.

São perfeitos para roer madeira. Este dedo flexível tem outro papel.

« Alors comment j'étais ? » « Je dirais presque trop parfait ! » « Ouf ! Ça me rassure. »

"Então, como fui?" "Eu diria que foi quase perfeito!" "Ufa! Isso me conforta."

- Tu es parfaite à tout.
- Tu es parfait à tout.
- Vous êtes parfaite à tout.
- Vous êtes parfait à tout.
- Vous êtes parfaites à tout.
- Vous êtes parfaits à tout.

Você é perfeito em tudo.

- Vous avez travaillé à la perfection.
- Le travail que tu as fait est parfait.

Você fez um trabalho perfeito.

Dieu est un esprit souverainement parfait, infini, éternel, omniprésent, créateur et maître de toutes choses.

Deus é o espírito soberano perfeito, infinito, eterno, onipresente, criador e dono de todas as coisas.