Translation of "D'aussi" in English

0.005 sec.

Examples of using "D'aussi" in a sentence and their english translations:

D'aussi loin que je me souvienne,

For as long as I can remember,

Éliminez l'ennemi d'aussi loin que possible.

Take out the enemy from as far away as possible.

- Comment peux-tu dire quelque chose d'aussi stupide ?
- Comment pouvez-vous dire quelque chose d'aussi stupide ?

How can you say such a foolish thing?

Comment quelque chose d'aussi positif pour moi

How could something that was so positive for me

à conduire à côté d'aussi gros avions.

to drive next to such huge planes.

Nous ne le voyons plus d'aussi près.

We don't see it that closely anymore.

Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau.

I've never seen anything so beautiful.

Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.

- Nothing is so valuable as friendship.
- There is nothing so important as friendship.
- Nothing is more valuable than friendship.
- There is nothing more important than friendship.
- There is nothing as important as friendship.
- There's nothing more important than friendship.
- Nothing is more important than friendship.

Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.

There's nothing as precious as love.

Pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi bête ?

Why did you say such a stupid thing?

Je ne ferais jamais quelque chose d'aussi stupide.

I'd never do anything so stupid.

Comment pouvez-vous dire quelque chose d'aussi stupide ?

How can you say such a foolish thing?

Le ravitaillement fut convoyé d'aussi loin que la Californie.

Supplies were trucked in from as far away as California.

Comment quelque chose d'aussi injuste peut sembler si juste ?

How can something so wrong feel so right?

N'avoir jamais rien vu d'aussi drôle de toute sa vie.

he's never seen anything so funny in all his life.

Puisqu'il peut lire d'aussi petits caractères, il n'est pas myope.

Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.

Ce film-ci n'a rien d'aussi excitant que celui-là.

This movie is not anything like as exciting as that one.

Je n'ai pas pu penser à rien d'aussi vite et j'ai dit:

I couldn't think of anything so quickly and then I said:

Si tu fais quelque chose d'aussi stupide, on se moquera de toi.

If you do such a foolish thing, people will laugh at you.

Je vous promets que je n'ai jamais mangé quelque chose d'aussi bon.

I swear I've never eaten anything better.

Il n'y a rien d'aussi relaxant que de s'allonger dans un bain chaud.

There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.

Dan n'arrivait pas à croire que Linda puisse faire quelque chose d'aussi stupide.

Dan couldn't believe that Linda could do something that dumb.

- On ne peut pas garder secret un truc aussi gros.
- Tu ne peux pas garder secret quelque chose d'aussi gros.
- Vous ne pouvez pas garder secret quelque chose d'aussi gros.

You can't keep something that big a secret.

Aucune chance que quelque chose d'aussi gros tienne sur le porte-bagages d'un vélo.

There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.

- Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.
- Rien n'est aussi important que l'amitié.

There is nothing so important as friendship.

- Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
- Rien n'est plus précieux que l'amour.

- Nothing is as precious as love.
- There's nothing as precious as love.

- Jamais je n'ai eu de plus belle vision.
- Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau.

I had never seen a more beautiful sight.

- Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
- Rien n'a autant de valeur que l'amour.

- Nothing is as precious as love.
- There's nothing as precious as love.

Suivi l'école pendant 6 ans a des difficultés quand il vient à quelque chose d'aussi essentiel que

attended school for 6 years has difficulties when it comes to something as essential as

- Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
- Il n'y a rien de plus précieux que l'amour.

Nothing is as precious as love.

- Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
- Pourquoi m'as-tu réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
- Pourquoi m'as-tu réveillée pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !

Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work!

Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !

Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I'll never be able to concentrate on my work!