Translation of "D'à" in English

0.006 sec.

Examples of using "D'à" in a sentence and their english translations:

C'est notre voisin d'à côté.

He is our next door neighbor.

Le chien d'à côté aboie toujours.

The dog next door is always barking.

Je déteste le type d'à côté.

I hate the guy next door.

Nous sommes les voisins d'à côté.

We are next-door neighbors.

L'industrie entière profite d'à peu près

the industry is getting roughly

- D'à peu près combien d'argent as-tu besoin ?
- D'à peu près combien d'argent avez-vous besoin ?

About how much money do you need?

Elle n'est que la fille d'à côté.

She's just the girl next door.

Il vit dans la ville d'à côté.

He lives in the next town.

C'est bruyant à la porte d'à côté.

It's noisy next door.

Je suis allé au magasin d'à côté.

I went to the store near by.

- Nous entendîmes une détonation en provenance d'à côté.
- Nous avons entendu une détonation en provenance d'à côté.
- Nous entendîmes un coup de feu en provenance d'à côté.
- Nous avons entendu un coup de feu en provenance d'à côté.

We heard gunshots from next door.

Qui font quelque chose d'à peu près similaire.

that are doing something vaguely similar to this.

Le couple d'à côté se dispute de nouveau.

The couple next door are fighting again.

J'ai entendu crier dans la pièce d'à côté.

I heard screaming in the next room.

Nous entendîmes une détonation en provenance d'à côté.

We heard gunshots from next door.

Plusieurs personnes dorment dans la pièce d'à côté.

Several people are sleeping in the next room.

Il a un air de garçon d'à coté.

He's got a boy-next-door look about him.

D'à peu près combien d'argent as-tu besoin ?

About how much money do you need?

L'appendice est long d'à peu près dix centimètres.

The appendix is about 10 cm long.

Il alla dans la pièce d'à côté et s'allongea.

He went into the next room and lay down.

Tom a une sœur d'à peu près ton âge.

Tom has a sister about your age.

Je connais un garçon d'à peu près ton âge.

I know a boy about your age.

Tout le monde attend dans la pièce d'à côté.

Everyone is waiting in the other room.

Une fête se déroule dans la pièce d'à côté.

There's a party going on in the next room.

Va donc casser les noisettes de l'écureuil d'à côté.

Go suck a lemon.

J'ai entendu un bruit provenant de la pièce d'à côté.

I heard a noise coming from the next room.

Je déteste le type qui habite la porte d'à côté.

I hate the guy who lives next door.

Nous entendîmes un coup de feu en provenance d'à côté.

We heard a shot not far away.

Nous entendîmes quelque chose bouger dans la pièce d'à côté.

We heard something moving in the next room.

Le café du café d'à côté coûte moitié moins cher.

The coffee in the café next door costs half as much.

Nous avons entendu un coup de feu en provenance d'à côté.

We heard gunshots from next door.

J'ai besoin que vous réduisiez l'ourlet d'à peu près un pouce.

I need you to take in the hem by about an inch.

Le garçon d'à côté ne rentre souvent que tard à la maison.

The boy who lives next door often comes home late.

Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.

Go and get a chair from the next room, please.

Un enfant d'à peine cinq ans a été frappé par une bicyclette.

A child of just five was hit by a bicycle.

Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.

The boy next door fell head first from a tree.

Les voisins ont frappé à la porte d'à côté toute la matinée.

The neighbours have been banging about next door all morning.

Il y a trois hommes qui t'attendent dans la pièce d'à côté.

There are three men in the next room waiting for you.

Avec ce triangle, il n'est pas question d'à quel point nous apprécions quelqu'un,

This triangle is not about how much we like somebody;

Ils se sont retirés dans la chambre d'à côté pour parler en privé.

- They withdrew to the room next door to talk to each other in private.
- They retired to the room next door to talk in private.

Bien qu'il habite la porte d'à coté, il ne nous dit même pas bonjour.

Though living next door, he doesn't even say hello to us.

Je pouvais entendre des éclats de rire en provenance de la pièce d'à côté.

I could hear hoots of laughter coming from the next room.

Je ne pouvais pas entendre ce qui se passait dans la pièce d'à côté.

I couldn't hear what was happening in the next room.

Nous avons reçu cette chaise gratuitement car la dame d'à côté ne la voulait plus.

We got this chair for nothing because the lady next door didn't want it anymore.

- L'appendice est long d'à peu près dix centimètres.
- L'appendice fait environ dix centimètres de long.

The appendix is about 10 cm long.

- Tout le monde attend dans la pièce d'à côté.
- Tout le monde attend dans l'autre pièce.

Everyone is waiting in the other room.

Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin.

We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it anymore.

Je dois porter des bouchons d'oreilles pour étouffer tout le bruit du chantier de construction d'à côté.

I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.

Il se froisse au moindre truc, il se formalise d'à peu près tout ce qu'on lui dit.

He's offended at the slightest thing, he takes exception to nearly everything we say to him.

- Nous avons entendu quelque chose bouger dans la pièce adjacente.
- Nous avons entendu quelque chose bouger dans la pièce d'à côté.
- Nous entendîmes quelque chose bouger dans la pièce d'à côté.
- Nous entendîmes quelque chose bouger dans la pièce adjacente.

We heard something moving in the next room.

- Le chien d'à côté aboie toujours.
- Le chien du voisin aboie constamment.
- Le chien de la voisine aboie sans cesse.

- The dog next door is always barking.
- The neighbor's dog is always barking.

- J'ai une petite-fille d'à peu près votre âge.
- J'ai une petite-fille qui a à peu près ton âge.

I have a granddaughter about your age.

Ce ne fut pas avant que Lucy ne me quitte que je me rendis compte d'à quel point je l'aimais.

It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.

Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.

My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts.

Je trouve la télévision très éducative. Chaque fois que quelqu'un allume le poste, je vais lire un livre dans la pièce d'à coté.

I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book.

- Si tu t'y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps.
- Si tu prends le bus, tu n'as besoin que d'à peu près un tiers du temps pour y arriver.
- Si tu prends le bus, ça ne te prend, pour y arriver, qu'à peu près un tiers du temps.

If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.