Translation of "Crâne" in English

0.006 sec.

Examples of using "Crâne" in a sentence and their english translations:

J’ai mal au crâne.

- I have a headache.
- My head aches.
- My head hurts.
- I've got a headache.

- Le crâne de Tom est fracturé.
- Tom a le crâne fracturé.

Tom's skull has been fractured.

Il a mal au crâne.

He has a headache.

Bien. Voici un vrai crâne humain.

Well, this is real human skull.

J'ai un terrible mal de crâne.

- I'm suffering from a bad headache.
- I have a terrible headache.

Ne crâne pas trop pour ça.

Stop being so arrogant about this.

Ça me donne mal au crâne.

This is giving me a headache.

L'épée a fendu son crâne en deux.

The sword split his skull in twain.

Sami a eu une fracture du crâne.

Sami had a skull fracture.

Fracture du crâne, hémorragie cérébrale, l'aorte déchirée sans doute,

fractured skull, bleeds on his brain, a possible torn aorta

Le crâne humain se compose de vingt-trois os.

The human skull consists of 23 bones.

Ce groupe de rock me file mal au crâne.

That rock band gives me a headache.

- J'ai mal à la tête.
- J’ai mal au crâne.

- I have a headache.
- My head aches.

Heureusement, la tomographie ne montre aucune fracture du crâne.

Fortunately, the tomography doesn't show any skull fractures.

Vous n'avez pas besoin de vous raser la moitié du crâne.

You may not want to shave half of your head;

Que la balle avait faite à l'arrière de crâne de Jim.

that the bullet made in the back of Jim's skull.

Des os de crâne ont été trouvés, des restes de cheveux.

Skull bones were found, remnants of hair.

Je me suis levé avec un mal de crâne ce matin.

- I woke up with a headache this morning.
- I woke up this morning with a headache.

- J'ai eu un mal de tête.
- J'ai eu mal au crâne.

I had a headache.

Jusqu'à présent, nous avons trouvé: le crâne, les cheveux et d'autres parties.

So far we have found: the skull, hair and other parts.

C'est un homme calme, un peu chauve sur le haut du crâne.

He's a quiet man, a little bald on top.

Elle a gratté sa démangeaison au travers de son crâne, jusqu'au cerveau.

She scratched her itch through the scalp to the brain.

- J'ai un terrible mal de crâne.
- J'ai un terrible mal de tête.

I have a terrible headache.

Le bruit sonore de perceuse donna mal au crâne à son mari.

The loud drill gave her husband a headache.

Dan a trouvé un crâne humain à quelques mètres de la route.

Dan found a human skull a few yards from the road.

- Ça me donne mal au crâne.
- Ça me donne mal à la tête.

This is giving me a headache.

Le garçon est tombé du vélo et s'est fait une fracture du crâne.

The boy fell off the bicycle and fractured his skull.

Par exemple, vous avez mal au crâne pendant trois jours de suite, et boum !

For example, you got a headache for three days in a row, and, boom!

- J'ai mal à la tête.
- J’ai mal au crâne.
- Ma tête me fait mal.

- I have a headache.
- My head aches.
- I've got a headache.

Tu dois te mettre dans le crâne qu'elle est bien plus jeune que toi.

You must keep in mind that she's much younger than you.

Nous traitons ce crâne avec un profond respect dans notre labo et ici à TED.

But we treat this skull with great respect at our lab and here at TED.

Nous pouvons donc nous focaliser sur un neurone à travers le crâne et le cerveau.

So that means we can focus through skull and brain to a neuron.

On peut donc traverser le crâne, les os et la chair avec une simple lumière rouge.

So we can go through skull and bones and flesh with just red light.

- J'ai mal à la tête.
- J'ai un terrible mal de crâne.
- J'ai des maux de tête.

- I have a bad headache.
- I'm suffering from a bad headache.

- J'avais mal à la tête.
- J'ai eu un mal de tête.
- J'ai eu mal au crâne.

I had a headache.

- J'ai pris un antalgique pour mon mal de crâne.
- J'ai pris un antalgique pour mon mal de tête.

I took a painkiller for my headache.

"Si vous vous approchez de l'installation WIPP et que vous voyez un crâne et des os croisés vous pourriez penser,

"If you're approaching the WIPP facility and you see a skull and crossbones you might think,

- Je me suis levé avec un mal de crâne ce matin.
- Je me suis levée avec un mal de tête ce matin.

I woke up with a headache this morning.

- Il a mal à la tête.
- Il souffre de maux de tête.
- Il a mal au crâne.
- Il a un mal de tête.

He has a headache.

Si vous parlez à un homme dans un langage qu'il comprend, ça lui entre dans le crâne. Si vous lui parlez dans sa langue, ça lui va au cœur.

- If you talk to a man in a language he understands, it will go to his head. If you talk to him in his language, it will go to his heart.
- If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
- If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If talk to him in his language, that goes to his heart.

« Mets-toi bien ça dans le crâne. T'es pas un des nôtres, et tu seras jamais un des nôtres. C'est clair ? » « Comme de l'eau de roche. » « Bien. Maintenant, dégage. Je veux plus revoir ta sale gueule par ici. »

"Get it through your thick skull. You are not one of us, and you will never be one of us. Is that clear?" "Crystal clear." "Good. Now scram. I don't want to see your ugly mug around here again."