Translation of "Couverte" in English

0.005 sec.

Examples of using "Couverte" in a sentence and their english translations:

Marie s'est couverte.

Marie is covered.

L'échelle était couverte de boue.

The ladder was covered with mud.

La Terre est couverte de forêts.

- The land is clothed with woods.
- The earth is covered with forests.

Sa chambre était couverte de poussière.

His room was covered with dust.

La ville était couverte de neige.

The city was blanketed with snow.

La pièce est couverte de poussière.

The room is covered with dust.

Ma maison est couverte par l'assurance.

My house is covered by insurance.

La machine était couverte de poussière.

The machine was covered in dust.

La colline était couverte de neige.

The hill was covered in snow.

Cette montagne est couverte de neige.

That mountain is covered with snow.

- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.

I hope you have insurance.

Elle avait la tête couverte d'une mantille.

She had her head covered by a mantilla.

La jalousie était également couverte dans ce film

jealousy was also covered in this movie

Sa combinaison était couverte de taches de peinture.

His overall was covered with paint-stains.

La peau des animaux est couverte de poils.

The skin of animals is covered with hair.

Ma voiture est couverte de fiente de pigeon.

My car is covered in pigeon shit.

Je l’ai couverte de baisers et de larmes.

I covered her with kisses and tears.

L'échelle était couverte de poussière et de rouille.

The ladder was covered with dust and rust.

Toute la vallée est couverte de pissenlits jaunes.

The whole valley is covered with yellow dandelions.

- Cette montagne est couverte de neige durant toute l'année.
- Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année.

- This mountain is covered in snow all-year-round.
- This mountain is covered with snow all year round.
- This mountain is snow-covered the entire year.
- This mountain is covered in snow all year round.

couverte d'une dune de sable qu'il suffirait de creuser -

covered in a sand dune that would just all be there to excavate -

Son ventre est une masse d'ivoire, couverte de saphirs.

- His belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
- His belly as of ivory, set with sapphires.

Où sa mère l'a trouvée malade et couverte de bleus.

where her mother found her bruised and sick,

La surface de notre planète est couverte à 70% d'eau.

And the surface of our planet is 70 percent water.

La partie supérieure de la montagne est couverte de neige.

The upper part of the mountain is covered with snow.

Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année.

This mountain is covered with snow all year round.

- Un cinquième de la surface de la terre est couverte par du permafrost.
- Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.

- La ville était recouverte de neige.
- La ville était couverte de neige.

The city was blanketed with snow.

Dieu a créé la Padanie et, réalisant l'erreur, l'a couverte de brouillard.

God created Padania and, realizing the error, created the fog.

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

- One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
- One-fifth of the Earth's surface is covered by permafrost.
- Permafrost covers one-fifth of the Earth's surface.

Maladie (B ) couverte par l'assureur, dans ce cas l'assuré doit déclarer cette aggravation

(B) covered by the insurer, in this case the insured must declare this aggravation

- Tu vas attraper froid à sortir si peu couvert.
- Tu vas attraper froid à sortir si peu couverte.

- If you go out wearing that little you will catch a cold.
- If you go out so lightly dressed, you'll catch a cold.
- If you go out wearing that little, you'll catch a cold.

Elle poussa un cri de joie et voulut saisir la poupée, qui était encore couverte d’un papier d’emballage.

She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.

La forêt était couverte par la neige et les soirées étaient calmes pendant que les animaux traversaient endormis les froides nuits de l'hiver.

The forest was covered with snow and the evenings were quiet as animals slept through the cold winter nights.

- As-tu une assurance médicale ?
- Avez-vous une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvert par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverte par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverts par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvertes par une assurance médicale ?
- Es-tu couvert par une assurance médicale ?
- Es-tu couverte par une assurance médicale ?

Do you have health insurance?

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

I hope you have insurance.

« Tom, regarde les framboises que j'ai cueillies. Tu en veux ? » demanda Marie qui en glissa quelques unes dans la bouche déjà couverte de framboise. Tom se figea : « C'est sympa de ta part, mais vraiment sans façon. Écoute, Marie, je suis désolé ! »

"Look, Tom – I've picked some raspberries. Do you want some?" asked Mary, shoving a few into her raspberry-smeared mouth. Tom grimaced. "It's nice of you to ask," he said, "but I can't stand raspberries. Really sorry, Mary!"