Translation of "Conquis" in English

0.004 sec.

Examples of using "Conquis" in a sentence and their english translations:

Il a conquis l'Everest.

He conquered Mt. Everest.

Qu'un sultan myope a conquis Istanbul

that a short-sighted sultan conquered Istanbul

Les Martiens ont conquis la Terre.

The Martians have conquered the earth.

Les Normands ont conquis l'Angleterre en 1066.

The Normans conquered England in 1066.

Par flatterie elle a conquis mon cœur.

She won my heart with flattery.

Non seulement le cannabis a conquis de nouveaux territoires

You know, and not only has cannabis gained a whole lot of territory

Il a rencontré l'amiral quand il a conquis l'Égypte

He met the emmer when he conquered Egypt

Il a conquis l'Égypte et est descendu plus au sud.

he conquered Egypt, and he went down further south.

Sais-tu qui a conquis le mont Everest en premier ?

Do you know who conquered Mt. Everest first?

- Tu as gagné son cœur.
- Vous avez conquis son cœur.

You've conquered his heart.

Le laissant sous la protection des étrangers que vous aviez conquis.

leaving him under the protection of the foreigners you’d conquered.

Cependant, Napoléon avait été conquis par la performance de Davout en Egypte;

However, Napoleon had been won over  by Davout’s performance in Egypt;  

Contre toute attente, sa manière de soldat a conquis le prince régent du Portugal.

against expectation, his soldierly  manner won over Portugal’s Prince Regent.

Après avoir conquis Istanbul en 1453, elle a été transformée en mosquée sur ordre de Fatih Sultan Mehmet.

After conquering Istanbul in 1453, it was converted into a mosque by the order of Fatih Sultan Mehmet.

- Tu as gagné son cœur.
- Vous avez gagné son cœur.
- Tu as pris son cœur.
- Tu as conquis son cœur.

You've won his heart.

Après que Soliman le Magnifique ait conquis la Hongrie, il a apporté deux lampes à huile géantes d'une église là-bas.

After Suleiman the Magnificent conquered Hungary, he brought two giant oil lamps from a church there.

Mais un bruit menaçant vient alarmer son âme : / un jour doit s'élever, des cendres de Pergame, / un peuple, de sa ville orgueilleux destructeur, / et du monde conquis vaste dominateur : / du sort impérieux tel est l'ordre suprème.

- But she had heard that an offspring, led by Trojan blood, would one day overturn the Tyrian citadels; from this would come a nation ruling widely and proud in war, for the destruction of Libya: thus the Fates spun out their destiny.
- But she had heard, how men of Trojan seed / those Tyrian towers should level, how again / from these in time a nation should proceed, / wide-ruling, tyrannous in war, the bane / (so Fate was working) of the Libyan reign.