Translation of "Circule" in English

0.011 sec.

Examples of using "Circule" in a sentence and their english translations:

Une rumeur circule.

There's a rumor going around.

La rumeur circule.

- The rumour is circulating.
- The rumour is going round.

- Une rumeur circule.
- Il y a une rumeur qui circule.

There's a rumor going around.

Quelque chose y circule.

something is flowing there.

Le métro circule sous terre.

Subways run under the ground.

Et qui circule dans notre sang

and circulate through your blood stream,

Le sang circule dans le corps.

Blood circulates through the body.

- La rumeur circule.
- La rumeur vole.

Rumor flies.

- Ce train circule entre Tokyo et Osaka.
- Ce train-ci circule entre Tokyo et Osaka.

This train runs between Tokyo and Osaka.

- Une rumeur circule qu'elle aurait un nouvel emploi.
- Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot.

- There's a rumor abroad that she has got a new job.
- There's a rumor going around that she got a new job.

Dans la forêt dense, peu d'air circule.

Among densely packed trees, there is little breeze.

Le sang circule dans les vaisseaux sanguins.

Blood flows through blood vessels.

Le sang circule à travers les veines.

Blood runs in the veins.

- Une rumeur circule.
- Il y a une rumeur qui circule.
- Il y a une rumeur qui court.

There's a rumor going around.

Le virus ne circule pas les gens circulent

The virus is not circulating people are circulating

Les foules bordent les rues. Le mot circule.

Crowds line the streets. Word gets around.

Un courant chaud circule au large de Shikoku.

A warm current runs off the coast of Shikoku.

Une rumeur circule qu'elle aurait un nouvel emploi.

There's a rumor going around that she got a new job.

Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot.

There's a rumor going around that she got a new job.

La richesse de Dieu circule dans ma vie.

God's wealth is circulating in my life.

L'or circule parce qu'il est doté de valeur, mais le papier-monnaie est doté de valeur du fait qu'il circule.

Gold circulates because it has value, but paper money has value because it circulates.

Le virus ne circule pas, les gens circulent malheureusement

The virus does not circulate, people circulate, unfortunately

Une mystérieuse légende circule à propos de ce lac.

A mysterious legend has been handed down about this lake.

Ensuite, un courant circule pendant 7,5 secondes avec un ampère.

Then a current flows for 7.5 seconds with one ampere.

Cet autobus circule du centre de la ville jusqu'à la gare.

This bus runs from the city center to the train station.

Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite.

There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.

Le Gulf Stream est un fleuve d'eau chaude qui circule au sein de l'Océan Atlantique.

The Gulf Stream is a great river of warm water flowing within the Atlantic Ocean.

Il y a une rumeur qui circule selon laquelle vous sortez ensemble tous les deux.

There's a rumor going around that you two are dating.

- La circulation s'effectue pare-chocs contre pare-chocs aux heures de pointe.
- On circule cul à cul aux heures de pointe.

The traffic is bumper-to-bumper during rush hour.

- Il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite.
- Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite.

There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.

Elle dit : le nectar coule en l'honneur des dieux. / Didon au même instant de ses lèvres l'effleure ; / Bitias le reçoit ; on l'excite, et, sur l'heure / s'abreuvant à longs traits du nectar écumant, / la coupe aux larges bords est vide en un moment. / Le vase d'or circule, avec lui l'allégresse.

So spake the Queen, and on the festal board / the prime libation to the gods outpoured, / then lightly to her lips the goblet pressed, / and gave to Bitias. Challenged by the word, / he dived into the brimming gold with zest, / and quaffed the foaming bowl, and after him, the rest.

- Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt faire faillite.
- Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt à la banqueroute.
- Il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite.
- Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite.

There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.