Translation of "César " in English

0.017 sec.

Examples of using "César " in a sentence and their english translations:

- Ave César !
- Ave, César !

Hail, Caesar!

Ave César !

Hail, Caesar!

César ou rien.

It is either Cesar or nothing.

- César était informé de leur venue.
- César fut informé de leur arrivée.

Caesar was informed about their arrival.

A essayé de tuer César avec!

tried to kill Caesar with it!

César n'avait pas de téléphone portable.

Caesar had no mobile phone.

César fut informé de leur arrivée.

Caesar was informed about their arrival.

Jules César était un empereur romain.

Julius Caesar was a Roman emperor.

Jules César fut un empereur romain.

Julius Caesar was a Roman emperor.

Rendez à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

Render that which is Caesar's to Caesar, and that which is God's to God.

Un fan de premier plan: Jules César.

A prominent fan: Julius Caesar.

J’aime Cléopâtre : ai-je l’air d’un César ?

I love Cleopatra: do I look like Caesar?

Est-ce que César avait un chien ?

Did Caesar have a dog?

Ave, César, ceux qui vont mourir te saluent !

Hail, Caesar, those who are about to die salute you!

Jules César, ce grand héros Romain, fut assassiné.

Julius Caesar, this great Roman hero, was assassinated.

Salut César, ceux qui vont mourir te saluent !

Hail, Caesar, those who are about to die salute you!

- César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et entre en Italie.
- César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et pénètre en Italie.

Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.

C'est maintenant que César donna l'ordre à sa 3e ligne d'avancer.

it was now that Caesar gave the order to his 3rd line to advance.

César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et entre en Italie.

Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.

La situation semblait sombre pour César mais ce n'était pas encore fini ...

The situation looked bleak for Caesar but he wasn’t over yet…

C'était une occasion parfaite pour César d'étendre sa base opérationnelle et logistique,

This was a perfect opportunity for Caesar to expand his operational and logistical base,

Mais les choses ne resteraient pas si faciles pour César plus longtemps.

But things would not remain so smooth for Caesar for much longer.

Il faut prendre à César tout ce qui ne lui appartient pas.

We must take from Cesar what does not belong to him.

Avec la détermination de ses troupes renouvelée, César a commencé à prendre l'initiative.

With the determination of his troops renewed, Caesar began taking the initiative.

Mais malgré tous ses efforts, la situation logistique de César était toujours critique.

But despite all of his efforts, Caesar’s logistical situation was still critical.

Est mentionné que «César, pour rencontrer des ennemis de ce genre, devait instruire

is mentioned that “Caesar, to meet enemies of this sort, was necessitated to instruct

De retour à Brundisium, César envisageait une traversée avec deux problèmes criants en tête.

Back at Brundisium Caesar was contemplating a crossing with two glaring problems in his mind.

Jules César est stationné dans la ville de Brundisium, attendant de traverser la mer Adriatique.

Julius Caesar is stationed at the city of Brundisium, waiting to cross the Adriatic sea.

Pompée doit avoir entendu parler du débarquement de César et a immédiatement compris ses intentions.

Pompey must have heard about Caesar’s landing and immediately understood his intentions.

Pendant que César était occupé à essayer d'élargir sa ligne de fortifications pour confiner Pompée

While Caesar was being busy trying to expand his line of fortifications to confine Pompey

S'est mis à creuser une ligne de fortifications dans la ligne de César afin d'occuper

set into digging a line of fortifications within the line of Caesar in order to occupy

César tenterait de forcer une bataille tous les jours après, il a formé son armée

Caesar would attempt to force a battle every single day afterward, he drew up his army

César Chávez est né dans une petite ferme près de Yuma en Arizona, en 1927.

Cesar Chavez was born on a small farm near Yuma, Arizona in 1927.

César et Pompée se faisaient maintenant face de l'autre côté d'une autre rivière, ces tactiques dilatoires

Caesar and Pompey were now facing each other across another river, these delaying tactics

Marc Antony, suivi de César lui-même, est arrivé sur les lieux au bout d'un moment.

Marc Antony, followed by Caesar himself, arrived at the scene after a while.

Les légionnaires de César ont été écrasés et pressés par les points d'étranglement d'où ils venaient.

Caesar’s legionaries were crushed and squeezed through the choke points from which they came.

Tandis que César lui-même nous informe qu'il n'a perdu que deux cent trente hommes, parmi

out, while Caesar himself informs us that he only lost two hundred and thirty men, amongst

Avec sa base établie, César a marché et a atteint la ville libre de Leptis (Lamta).

With his base established, Caesar marched on and reached the free city of Leptis.

César et Scipion se faisaient face à travers la plaine nord-africaine, mais même si Scipion

Caesar and Scipio were facing each other across the north African plain, but eventhough Scipio

Alors qu'il attendait son heure, de nombreuses délégations de villes côtières sont venues à César et

While he was biding his time, numerous delegations from coastal cities came to Caesar and either

Mais la tactique de narguer son ennemi est restée infructueuse, et César a repris la guerre

But the tactic of taunting his enemy remained unsuccessful, and Caesar resumed the warfare

Avec des objectifs assez opposés les uns des autres, César essayait de se lier avec son général

with quite opposite objectives from each other, Caesar was trying to link up with his general

A Ruspina, César a presque tout perdu et ce n'était qu'à cause de sa rapidité de réflexion

At Ruspina, Caesar almost lost everything and it was only because of his quick thinking

La force de César n'était pas préparée pour une bataille à grande échelle dans ces circonstances, avec

Caesar’s force was not prepared for a full scale battle under these circumstances, with

Amis, Romains, compatriotes, prêtez-moi l'oreille : je viens pour enterrer César et non pas pour le louer.

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him.

Dans ce jeu de guerre, César semblait toujours être un pas en avant, par rapport à ses ennemis.

In this game of warfare Caesar seemed to always be a step in front, in comparison to his enemies.

La situation à laquelle César a été confronté est parfaitement décrite dans l'une de nos sources, où il

The situation that Caesar faced is described perfectly in one of our sources, where it

Autant de collines qu'il le pouvait dans un circuit aussi large que possible pour empêcher César de le bloquer

as many hills as he could in as large a circuit as possible to prevent Caesar from blocking

Tous les jours, plus il y avait une pénurie d'eau depuis que César avait détourné le cours de chaque

him daily, plus there was a water shortage since Caesar had diverted the course of every

Cette marche avait déjà duré de 3 heures du matin à 4 heures de l’après-midi et avec César

This march had already lasted from 3 in the morning to 4 in the afternoon and with Caesar’s

Il a immédiatement cassé le camp et il a forcé ses troupes à marcher vers Antony pendant que César marchait

He immediately broke camp and forced marched his troops towards Antony while Caesar marched

Malgré une supposition flatteuse du contraire, les gens s'accommodent facilement du pouvoir. Il y a peu de raisons de penser que le pouvoir des grands banquiers, alors qu'on les soupçonnait de l'avoir, était très mal vu. Mais comme en témoigneront les fantômes de nombreux tyrans, de Jules César à Benito Mussolini, les gens se montreront impitoyables envers ceux qui, ayant eu le pouvoir, l'ont perdu ou ont fini dans la déchéance. Puis à la colère contre l'arrogance passée s'ajoute le mépris de la faiblesse présente. La victime ou son cadavre subit toutes les indignités possibles.

Despite a flattering supposition to the contrary, people come readily to terms with power. There is little reason to think that the power of the great bankers, while they were assumed to have it, was much resented. But as the ghosts of numerous tyrants, from Julius Caesar to Benito Mussolini will testify, people are very hard on those who, having had power, lose it or are destroyed. Then anger at past arrogance is joined with contempt for the present weakness. The victim or his corpse is made to suffer all available indignities.