Translation of "Bataillon" in English

0.005 sec.

Examples of using "Bataillon" in a sentence and their english translations:

Un nouveau bataillon de volontaires comme instructeur de forage.

a new battalion of volunteers as their drill instructor.

L'unité tactique de base de l'infanterie était le bataillon.

The basic tactical unit of infantry was the battalion.

Une exception fut le Bataillon Sacré, qui délivra un brave dernier combat.

One exception was the Sacred Band, who made a brave last stand.

bataillon et le mena avec succès contre les Autrichiens sur le front piémontais.

battalion, and led it with success against the Austrians on the Piedmontese front.

C'était une formation plus flexible qui permettait au bataillon d'avancer rapidement, bien qu'elle

This was a more flexible formation that allowed the battalion to advance quickly, though it

Du bataillon a été victime, bien que la conduite de Soult ait été louée.

the battalion became casualties, though Soult’s own conduct was praised.

Notre exemple ici a 605 hommes, une force typique pour un bataillon en campagne.

Our example here has 605 men, a typical strength for a battalion on campaign.

Qui quitta son emploi d'apprenti teinturier pour rejoindre le bataillon local de volontaires en 1792.

who quit his job as a dyer’s apprentice to  join the local volunteer battalion in 1792.  

En 1791, Davout rejoignit un bataillon de volontaires local et fut élu son commandant adjoint.

In 1791 Davout joined a local volunteer  battalion, and was elected its deputy commander.

Transféré à la division Masséna, il dirige son bataillon avec distinction à Arcole et à

Transferred to Masséna’s division, he led his battalion with distinction at Arcole and

Au début de la Révolution française, il s'est réenrôlé dans un bataillon de volontaires local.

When the French Revolution began, he re-enlisted in a local volunteer battalion.

bataillon d'infanterie au siège de Toulon. Il mène un assaut nocturne audacieux sur les défenses britanniques

infantry battalion at the Siege of Toulon. He  led a daring night assault on British defences  

En 1793, il est élu à la tête d'un bataillon de volontaires et, au siège de Toulon, se

In 1793 he was elected to lead a volunteer battalion, and at the Siege of Toulon, distinguished

Enfin nous échappons de cette ville en cendre. / Nous nous croyions sauvés, lorsque je crois entendre / d'un bataillon nombreux les pas précipités ; / et, dans l'ombre jetant ses yeux épouvantés, / " Fuis, cours, fuis ! je les vois, je vois briller leurs armes ! " dit mon père.

And now I neared the gates, and thought my flight / achieved, when suddenly a noise we hear / of trampling feet, and, peering through the night, / my father cries, "Fly, son, the Greeks are near; / they come, I see the glint of shield and spear, / fierce foes in front and flashing arms behind."

Ce peu de mots à peine a redoublé leur rage ; / soudain, tels que dans l'ombre, avides de ravage, / court de loups dévorants un affreux bataillon, / qu'irrite de la faim le pressant aiguillon, / et que les fruits affreux de leur amour sauvage / attendent dans la nuit, altérés de carnage ; / au centre de la ville, au plus fort des combats, / nous volons à la gloire, ou plutôt au trépas. / Sur nous la nuit étend ses ailes ténébreuses.

- Then fury spurred their courage, and behold, / As ravening wolves, when darkness hides the day, / Stung with mad fire of famine uncontrolled, / Prowl from their dens, and leave the whelps to stay, / With jaws athirst and gaping for the prey. / So to sure death, amid the darkness there, / Where swords, and spears, and foemen bar the way, / Into the centre of the town we fare. / Night with her shadowy cone broods o'er the vaulted air.
- Then, like wolves ravening in a black fog, whom mad malice of hunger hath driven blindly forth, and their cubs left behind await with throats unslaked; through the weapons of the enemy we march to certain death, and hold our way straight into the town. Night's sheltering shadow flutters dark around us.