Translation of "Adressé" in English

0.003 sec.

Examples of using "Adressé" in a sentence and their english translations:

- C'est le dernier avertissement qui t'est adressé.
- C'est le dernier avertissement qui vous est adressé.

This is your final warning.

J'étais ennuyé lorsqu'il s'est adressé à moi.

I was embarrassed when he talked to me.

Le maire s'est adressé à la population.

The mayor addressed the general public.

Le dossier a été adressé au ministère.

The record was sent to the ministry.

J'ai adressé la lettre à ma tante.

I addressed the letter to my aunt.

Puis on m'a également adressé: "Êtes-vous juif?"

Then I was also addressed: "Are you Jewish?"

Ils ont adressé un grand compliment à l'orateur.

They paid a high compliment to the speaker.

Le maire s'est adressé à un large auditoire.

The Mayor addressed a large audience.

Elle s'est adressé à ses enfants d'une voix douce.

She spoke to the children in a gentle voice.

Le Président s'est adressé à la nation à la télévision.

The President spoke to the nation on TV.

Jusqu'à présent, un étranger ne m'a jamais adressé la parole.

- I have never been spoken to by a foreigner before.
- Until now, I've never been spoken to by a foreigner.

L'homme n'a pas adressé la parole à sa femme durant trois jours.

The man had not spoken to his wife in three days.

- J'ai envoyé au maire une pétition.
- J'ai adressé une pétition au maire.

I addressed a petition to the mayor.

Tu m’aurais pas adressé la parole si t’avais su que j’étais un mec ?

Wouldn't you have spoken to me if you knew I was a man?

Tom et moi, nous ne nous sommes pas adressé la parole pendant trois ans.

Tom and I didn't speak to each other for three years.

Cette Noria ira vraiment loin et sa voix, chaude et envoûtante encore plus loin qu'elle. Au-delà du message de compassion et de sympathie adressé à la famille Matoub, ... il a sûrement déjà commencé à susciter des vocations chez nos petites filles et nos jeunes garçons choristes, pourquoi pas ?

This Noria will really go far away and her voice, warm and bewitching even further than her. Beyond the message of compassion and sympathy addressed to the Matoub family, ... it has surely already started to arouse vocations in our little girls and young boys choristers, why not?