Translation of "œuvre" in English

0.009 sec.

Examples of using "œuvre" in a sentence and their english translations:

Mon œuvre artistique enveloppe

My artwork surrounds those

Regardez cette œuvre d'art.

Take a look at this work of art.

Une œuvre géométriquement parfaite

A geometrically perfect work

C'est une œuvre d'art.

It's a work of art.

- Elle gère une œuvre charitable.
- Elle gère une œuvre de charité.

She runs a charity.

De la mise en œuvre.

from the implementation.

C'est une œuvre d'art remarquable.

It's a wonderful work of art.

Elle gère une œuvre charitable.

She runs a charity.

Les faits accomplissent leur œuvre.

The facts do their job.

Je reconnais là son œuvre.

I can see his hand in this.

Que nous mettons en œuvre ici.

which we implement here.

Son jardin est une œuvre d'art.

His garden is a work of art.

La coiffure est une œuvre d'art.

Man: A woman's hair is like a work of art.

Elle gère une œuvre de charité.

She runs a charity.

Pour mettre en œuvre ces choses.

to implement these things.

"et mettre en œuvre cette information."

"and implement this information."

Vous réaliserez que toute cette œuvre d'art

you'll realize that this entire work of art

Ceci, nous pouvons l'appeler une œuvre d'art.

This we can call a work of art.

J'aimerais simplement remercier Tom pour son œuvre.

I would just like to congratulate Tom for his work.

Aujourd'hui, nous mettons en œuvre un plan ambitieux

Today, we are implementing an ambitious plan

La plus grande œuvre d'art mobile au monde.

The largest mobile work of art in the world.

La plus grande œuvre d'art mobile au monde.

the world's largest mobile work of art.

Cette peinture de Rembrandt est une œuvre d'art.

- That painting by Rembrandt is a work of art.
- This painting by Rembrandt is a work of art.

Il était très concentré sur son œuvre littéraire.

He was closely occupied with his writing.

Il a donné beaucoup d'argent à cette œuvre.

He contributed a lot of money to the charity.

Essayons de comparer son œuvre avec les leurs.

Let's compare his work with hers.

Cette pêche-ci est une vraie œuvre d'art.

This peach is a work of art.

Ceci, nous pouvons effectivement l'appeler une œuvre d'art.

This we can call a work of art.

Nous mettrons tout en œuvre pour le faire.

We will make every effort to do so.

Et il doit sa renommée à son œuvre,

And he is very well known for his work,

Les « Méditations métaphysiques » sont une œuvre de Descartes.

"Meditations" is a work by Descartes.

Une entreprise n'est pas une œuvre de bienfaisance.

- A business is not a charity.
- A business isn't a charity.

Les pratiques et les stratégies qu'ils mettent en œuvre

And the way they're doing it and strategies they're using

Tout le monde est devenu une petite œuvre d'art.

Everyone has become a little work of art.

Dernière poussée vers la plus grande œuvre d'art mobile

Final spurt at the largest mobile work of art

Une politique de rigueur fiscale est mise en œuvre.

A fiscal tightening policy is being enacted.

D'un point de vue littéraire, son œuvre est ratée.

From a literary point of view, his work is a failure.

Un article de journal n'est pas une œuvre littéraire.

A newspaper article is not a literary work.

Nous avons mis en œuvre nos modèles en C++.

We implemented our models in C++.

Je mettrai en œuvre tous les moyens pour gagner.

I'll win using whatever means it takes.

Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ.

You must carry out your first plan.

Et dans ce concert je jouais une œuvre de Beethoven.

and in the concert I was playing a piece of Beethoven.

Ils ne nous remplaceraient pas pour le mettre en œuvre.

they wouldn't go on to implement Breakthrough Starshot --

DomRömer GmbH, qui est censée mettre en œuvre le projet.

DomRömer GmbH, which is supposed to implement the project.

Les préjugés, particulièrement mal mis en œuvre à l'époque nazie,

The prejudices, which were implemented particularly badly during the Nazi era,

Ils sont ensuite à nouveau mis en œuvre très rapidement.

They are then implemented again very quickly.

Cette œuvre suscita force controverse dans le monde de l'art.

This artwork excited much controversy in the world of art.

C'est une bonne idée, mais difficile à mettre en œuvre.

It is a good plan but hard to carry out.

- C'est une œuvre d'art remarquable.
- C'est un chef-d’œuvre remarquable.

It's a wonderful work of art.

Frédéric Chopin a écrit sa première œuvre à 7 ans.

Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old.

Donc merci de regarder, J'espère que vous mettez en œuvre

So thank you for watching, I hope you're implementing

C'est un cerveau sous-marin qui œuvre depuis des millions d'années.

This is like a giant underwater brain operating over millions of years.

Nous mettrons en œuvre un dispositif de coopération Nord Sud repensé.

We will implement a reconsidered North-South cooperation mechanism.

Je mettrai tout en œuvre pour découvrir qui a fait ça.

I'll leave no stone unturned to find out who did this.

Ils peuvent mettre en œuvre ces choses dans votre entreprise aussi.

they can implement these things in your business as well.

Sur comment pouvez-vous mettre en œuvre ceci sur votre site,

on how can you implement this on your site,

Et pensiez que vous allez préparer et mettre en œuvre une revanche,

and think about how you're going to plot and execute revenge,

Et la Chine qui mène dans le domaine de mise en œuvre,

and China leading the era of implementation,

Cela sera ensuite mis en œuvre. Les gens applaudissent et sont heureux.

That will then be implemented. People clap and are happy.

- Nous pouvons en fait le mettre œuvre.
- Nous pouvons vraiment le réaliser.

We really can make this happen.

Ainsi, quand bien même la vente d'une œuvre demeure civile pour son auteur,

So even if the sale of a work remains civil for its author,

Ecclésiastique et civile, est une œuvre écrite par Thomas Hobbes, publiée en 1651,

ecclesiastical and civil, is a work written by Thomas Hobbes, published in 1651,

Je viens avec l'idée, puis vous essayez de la mettre en œuvre ensemble.

I come up with the idea, then you try to implement it together.

On n'explique pas une œuvre d'art comme on démontre un problème de géométrie.

One does not explain a work of art as one demonstrates a geometry problem.

Il y avait de bonnes idées et nous essayons de les mettre en œuvre.

There were some great ideas and we're trying to implement them.

Désormais, ses photos peuvent également être vues sur la plus grande œuvre d'art mobile,

Now his pictures can also be seen on the largest mobile work of art,

- Une bonne action éclaire un monde obscur.
- Une bonne œuvre illumine un monde ténébreux.

A good deed lightens a dark world.

D'un point de vue pratique, son plan n'est pas facile à mettre en œuvre.

From a practical point of view, his plan is not easy to carry out.

- J'aimerais simplement remercier Tom pour son travail.
- J'aimerais simplement remercier Tom pour son œuvre.

I would just like to congratulate Tom for his work.

Un observatoire régional sera chargé du suivi de la mise en œuvre du plan.

A regional observatory will be directed to monitor the execution of the plan.

Dans ce cas, le débiteur doit tout mettre en œuvre pour parvenir au résultat recherché

In this case, the debtor must make every effort to achieve the desired result

Mais la victime peut elle aussi déclencher la procédure en mettant en œuvre l’action civile.

but the victim can also initiate the procedure by implementing the civil action.

Les mesures d'austérité que de nombreuses autorités municipales ont mises en œuvre sont massivement impopulaires.

The austerity measures that many city governments have implemented are hugely unpopular.

Ils ont mis en œuvre une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept.

They implemented a communication policy so as to promote their new concept.

Mettre en œuvre les ordres de Napoléon; Soult a également hérité d'un système d'état-major complexe

implement Napoleon’s orders; Soult also inherited a complex staff system of Berthier’s

Les manœuvres de vol sont mises en œuvre de manière aussi authentique que dans la réalité.

The flight maneuvers are implemented as authentically as in reality.

La vente d'une œuvre par son auteur n'est donc pas considérée comme un acte de commerce.

The sale of a work by its author is therefore not considered to be a commercial act.

La plus grande œuvre d'art mobile au monde est en cours de création à l'ouest, au

The largest mobile work of art in the world is being created in the west, in the

C'est une œuvre ancienne. Elle est déraisonnablement longue car je l'ai réalisée selon mes envies sans storyboard.

This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.

Ceci est une œuvre de fiction. Toute ressemblance avec des personnages ou organisations existants serait purement fortuite.

This work is fiction. It has no relationship with any real persons, organizations, etc.

C'est bien plus extrême qu'aucune œuvre de science-fiction. Je me souviens du jour où tout a commencé.

It's, like, much more extreme than our maddest science fiction. I remember that day when it all started.

Travaillant avec Napoléon pour mettre en œuvre des réformes qui améliorent la puissance de feu, la mobilité et l'approvisionnement.

working with Napoleon to implement reforms  that improved firepower, mobility and supply.

Le débiteur doit tout mettre en œuvre pour parvenir au résultat recherché mais il n’est pas tenu de l’atteindre.

the debtor must make every effort to achieve the desired result, but is not required to achieve it.