Translation of "égalité" in English

0.005 sec.

Examples of using "égalité" in a sentence and their english translations:

Nous sommes à égalité.

- We are even.
- We're even.

Concentrons sur une véritable égalité,

We turn our attention to true gender equality,

Prêt, pierre-papier-ciseaux ! Égalité !

Ready, rock-paper-scissors! It's a draw!

Des Parisiennes demandant "liberté, égalité, fraternité"

Parisian women asking for "freedom, equality, fraternity"

L’accusé n’est pas à égalité avec l’accusateur,

The accused is not on an equal footing with the accuser,

- Nous sommes quittes.
- Nous sommes à égalité.

- We are even.
- We're even.

Je pense que nous sommes à égalité.

I think we're even.

Les sept premières parties ont fait égalité.

The first seven games were drawn.

Dans les sondages, les deux partis sont à égalité.

In the polls, both parties are on par.

Il y a égalité des sexes dans ce pays.

There is gender equality in this country.

Quand on vous dit qu'on a peut-être, peut-être égalité,

when we tell you that we might, we might have equality,

« Liberté, Égalité, Fraternité » est aussi la devise de la République d'Haïti.

"Liberty, equality, fraternity" is also the national motto of Haiti.

Tu as acheté la nourriture, donc si j'achète le vin on serra à égalité.

You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.

Mais, même dans les pays où les femmes ont pu obtenir une égalité en droit,

But even in countries where women have been able to achieve equality before the law,

Il a presque gagné le match qu'il a joué avec Judit, mais le résultat était une égalité.

He almost won the match he played with Judit, but ended up drawing.

Si un homme est promu avant une femme, on appelle ça du favoritisme. Si elle est promue avant un homme, on appelle ça égalité.

If a man is promoted before a woman, it's called favoritism. If she gets promoted before a man, it's called equality.

Dans une partie d'échecs, lorsque la même position est répétée trois fois, la partie se termine sans vainqueur. Le résultat est donc une égalité.

In a game of chess, when the same position is repeated three times, the game ends without a winner. The result is therefore a tie.

La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain.

The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.

Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

C'était à mon tour de jouer et mon roi n'était pas attaqué, c'est-à-dire qu'il n'était pas mis en échec. Mais aucune de mes pièces ne pouvait faire de mouvement valable. Ainsi, ce qu'on appelle « roi noyé » ou « égalité par noyade » a été caractérisé. La partie était un match nul.

It was my turn to play and my king wasn't being attacked, that is, wasn't put in check. But, none of my pieces could make any valid move. Thus, what is called "drowned king" or "draw by drowning" was characterized. The match was a draw.

Nous sommes militaires, en France, et nous sommes citoyens. Autre motif d'orgueil, que d'être citoyen ! Cela consiste pour les pauvres à soutenir et à conserver les riches dans leur puissance et leur oisiveté. Ils y doivent travailler devant la majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. C'est un des bienfaits de la Révolution.

We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution.